China believes that the declaration should draw upon past experience and briefly summarize the outcome of the previous three disarmament decades. | UN | وترى الصين أنه ينبغي للإعلان أن يستفيد من التجارب السابقة وأن يلخص بإيجاز نتائج العقود الثلاثة السابقة لنزع السلاح. |
The benefit is equal to 100 per cent of the woman’s average salary during the previous three months, up to a ceiling, and is paid by the NII. | UN | وتبلغ هذه العلاوة نسبة ٠٠١ في المائة من متوسط مرتب المرأة خلال اﻷشهر الثلاثة السابقة وبحد أقصى معين، ويتم دفعها من قبل معهد التأمين الوطني. |
The Committee noted that, in the three previous reviews, the margins had been between 11 and 17 per cent, with differences across years and among the criteria. | UN | ولاحظت اللجنة أن الهوامش تراوحت في الاستعراضات الثلاثة السابقة بين نسبتي 11 و 17 في المائة، مع وجود فروق على مدى الأعوام وبين المعايير. |
The present report endeavours to summarize the information contained in the three previous reports. | UN | وغاية التقرير الحالي هي تجميع وتوليف المعلومات الواردة في التقارير الثلاثة السابقة. |
We believe it would be desirable to draw from the experiences of the past three disarmament decades and to build on the progress that has been made. | UN | ونعتقد أنه من المستحسن الاستفادة من خبرات العقود الثلاثة السابقة لنزع السلاح والبناء على التقدم الذي أحرز. |
The fourth relates to a range of cross-cutting activities to complement and support the various services offered in the preceding three major programmes. | UN | أما الرابع منها فيتعلق بطائفة من الأنشطة الجامعة التي تكمّل وتساند مختلف الخدمات المقدّمة في البرامج الرئيسية الثلاثة السابقة. |
Signing of three preceding agreements. | UN | توقيع الاتفاقات الثلاثة السابقة. |
At the previous three Conferences, donors pledged a total of $3.4 billion. | UN | وقد أعلن المانحون خلال المؤتمرات الثلاثة السابقة عن تبرعات قيمتها اﻹجمالية ٣,٤ بلايين دولار. |
In fact, three times as many agreements have been signed in the 1990s as in the previous three decades. | UN | لقد بلغ عدد الاتفاقات التي تم التوقيع عليها في التسعينيات ثلاثة أمثال ما وقع في العقود الثلاثة السابقة. |
The format of its deterrent force now rests on two components only, instead of the previous three: a sea component and an airborne one. | UN | وتستند بنية قواتها الرادعة إلى عنصرين فقط بدلا من العناصر الثلاثة السابقة هما عنصر بحري وآخر جوي. |
The prison doctor confirmed that in the previous three years she had not learnt of any case of torture or ill-treatment. | UN | وأكدت طبيبة السجن أنه لم ينم إلى علمها في السنوات الثلاثة السابقة أي حالة تعذيب أو سوء معاملة. |
The previous three women's conferences succeeded in raising the international community's awareness about these issues. | UN | وقد نجحت مؤتمرات المرأة الثلاثة السابقة في توعية المجتمع الدولي بهذه القضايا. |
The previous three women's conferences succeeded in raising the international community's awareness about these issues. | UN | وقد نجحت مؤتمرات المرأة الثلاثة السابقة في توعية المجتمع الدولي بهذه القضايا. |
Information is also provided about appeals to the Dispute Tribunal of disciplinary measures imposed during the current and the three previous reporting periods. | UN | وترد أيضا معلومات بشأن الطعون المقدمة إلى محكمة المنازعات في الإجراءات التأديبية المفروضة أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير والفترات المشمولة بالتقارير الثلاثة السابقة. |
Although the 2005 Review Conference failed to reach consensus on a final document, we must bear in mind that three previous NPT review conferences met the same fate. | UN | ومع أن المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 فشل في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وثيقة ختامية، يجب ألا يغيب عن بالنا أن المؤتمرات الاستعراضية الثلاثة السابقة لمعاهدة عدم الانتشار لاقت نفس المصير. |
Syria hopes that the investigation will continue and that, on the basis of the three previous reports, it will lead to identifying those who perpetrated that crime. | UN | وتأمل سورية أن يؤدي التحقيق المستمر والمبني على التقارير الثلاثة السابقة إلى إظهار حقيقة الجهات المسؤولة عن هذه الجريمة. |
In that context, they doubted that Georgia's failure to make the necessary payment under Article 19, still less its failure to meet its obligations under three previous payment plans, were due to conditions beyond its control. | UN | وفي ذاك السياق، أبدوا شكوكهم في أن يعزى إلى ظروف خارجة عن إرادة جورجيا عدم قيامها بتسديد المبلغ المطلوب دفعه بموجب المادة 19، وبدرجة أقل، عدم وفائها بالتزاماتها ضمن خطط التسديد الثلاثة السابقة. |
Furthermore, cancer still remained the leading cause of death and illness amongst Maori. Funding of Maori health services had not been increased by the Government for the past three years. | UN | وأضاف أن السرطان لا يزال السبب الرئيسي للوفاة والمرض بين أفراد جماعة الماووري، وأن الحكومة توقفت عن زيادة تمويل الخدمات الصحية لجماعة الماووري خلال اﻷعوام الثلاثة السابقة. |
26. At exactly 1256:26 hours, Mr. Hariri's convoy was passing directly outside the Hotel St Georges, along a route that it had taken only six times in the preceding three months. | UN | 26 - وفي تمام الساعة 56:26/12 كان موكب السيد الحريري يمـر مباشرة أمام فندق سان جورج، وهو طريق لم يمـر بــه الموكب سـوى سـت مرات خلال فترة الأشهر الثلاثة السابقة. |
:: Sharing of power among all or the " we " of power: the three preceding faces of power are transformed into this power. | UN | :: قوة الـ " نحن " : هنا تتحول الأوجه الثلاثة السابقة للقوة إلى هذا النوع من القوة. |
The figures are based on the last three censuses. | UN | وتقوم الأرقام على التعدادات الثلاثة السابقة. |
The prior three assessments of the Plan of Action have shown that the validity of the principles and objectives are universally recognized by national Governments, the international community and non-governmental organizations. | UN | وقد اتضح من التقييمات الثلاثة السابقة لخطة العمل أن الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية تعترف عالميا بصلاحية هذه المبادئ واﻷهداف. |
The Advisory Committee was informed that prior to occupying the building, UNMIBH was paying a combined yearly rental of $1,176,797 for three former premises in Sarajevo and the Tito Barracks. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة كانت تدفع إيجارا سنويا موحدا عن أماكن العمل الثلاثة السابقة في سراييفو وثكنات تيتو بمبلغ 797 476 1 دولارا. |
We're looking for a group that may have been in the area during each of the three prior kidnappings. | Open Subtitles | نحن نبحث عن جماعة قد يكونون في المنطقة خلال كل من عمليات الخطف الثلاثة السابقة |