Nevertheless, it produces a contraction of the world population over a lengthy period within the next three centuries. | UN | ورغم ذلك، فإنه يُـحدِث تقليصا لعدد سكان العالم على مدى فترة طويلة خلال القرون الثلاثة القادمة. |
A large amount of work in finishes and specialized systems is scheduled for the next three months. | UN | ومن المقرر أن يتم خلال اﻷشهر الثلاثة القادمة قدر كبير من أعمال الزخارف واﻷجهزة المتخصصة. |
Seventy per cent of the new schools planned over the next three years will be for girls. | UN | و ٧٥ في المائة من المدارس الجديدة التي تنشأ خلال اﻷعوام الثلاثة القادمة ستكون للبنات. |
Preparations for the Conference during the next three years would have to move quickly past procedural matters on to substantive issues. | UN | ويتعين أن تجري بسرعة، عمليات التحضير للمؤتمر خلال السنوات الثلاثة القادمة وأن تنتقل من المسائل اﻹجرائية إلى المسائل الموضوعية. |
It is expected that this manuscript will be submitted to UNU for review within the coming three months. | UN | ومن المتوقع أن يقدم المخطوط إلى جامعة اﻷمم المتحدة لاستعراضه في غضون اﻷشهر الثلاثة القادمة. |
Some of these supplies are expected to reach Iraq within the next three weeks. | UN | ومن المتوقع أن يصل بعض هذه اﻹمدادات إلى العراق في غضون اﻷسابيع الثلاثة القادمة. |
We pledge our support to the Chairman of Working Group I in his quest for a meaningful exchange of views in the next three weeks. | UN | ونحن نتعهد بدعمنا لرئيس الفريق العامل الأول في سعيه لتبادل نافع لوجهات النظر في الأسابيع الثلاثة القادمة. |
However, the Human Rights Commission is not yet established, and it is unlikely that it will be established and become operational within the next three months. | UN | غير أن لجنة حقوق الإنسان لم تنشأ بعد، ولا يرجح أن تُنشأ وتبدأ العمل في غضون الشهور الثلاثة القادمة. |
Yes, we have seen and are delighted by and grateful for the $18 billion of additional funding that has been promised over the next three years. | UN | نعم، شهدنا الوعد بتوفير 18 بليون دولار للتمويل الإضافي خلال الأعوام الثلاثة القادمة كما أننا مسرورون لذلك وممتنون. |
It was encouraging that some payments were expected over the next three months. | UN | ومما يبعث على التشجيع أنه من المتوقع تلقي بعض المدفوعات في الشهور الثلاثة القادمة. |
While business linkages were one example, undoubtedly over the next three days others would be found. | UN | وفيما تعتبر صلات الأعمال التجارية مثالاً من الأمثلة فإنه لا شك في إيجاد أمثلة أخرى في الأيام الثلاثة القادمة. |
Its people do not feature on the agenda to be discussed over the next three days. | UN | وشعبها غير وارد في جدول اﻷعمال الذي ستجرى مناقشته في اﻷيام الثلاثة القادمة. |
Additionally, approximately 40 personnel contributed by Member States are expected to arrive during the next three months. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، من المتوقع أن يصل خلال اﻷشهر الثلاثة القادمة ما يقرب من ٤٠ موظفا أسهمت بهم دول أعضاء. |
The Government will work to implement the following policy priorities in that area over the next three years: | UN | وتتمثل الأولويات السياساتية التي ستعمل الحكومة على تنفيذها في هذا المجال على مدى السنوات الثلاثة القادمة فيما يلي: |
You are doing carpool Monday and the next three Mondays for lying to me! | Open Subtitles | سنقوم بنزهة السيارة بالإثنين و أيام الإثنين الثلاثة القادمة جزاء كذبك علي |
Commit to a life with each other for the next three months. | Open Subtitles | التزمو بالحياة مع بعضكم للاشهر الثلاثة القادمة |
Is there anything that happens in the next three days that could, somehow affect that storm? | Open Subtitles | هل هناك شيء سيحدث في الأيام الثلاثة القادمة يمكنه, بأي شكل التأثير بتلك العاصفة ؟ |
Thank you for having us for the next three days. | Open Subtitles | نتطلع للعيش معكما خلال الأيام الثلاثة القادمة |
Ain't nothing fancy, but it's our home for the next three days. | Open Subtitles | المكان ليس فاخراً لكنه سيكون بيتنا للأيام الثلاثة القادمة |
They're gonna keep sticking me with needles for the next three weeks, make sure. | Open Subtitles | سيبقونني ملتزماً بالإبر ,حتى الأسابيع الثلاثة القادمة للتأكد |
Pending issues relating to the Israel-Palestine accord should be settled in the coming three months. | UN | وستجري في الشهور الثلاثة القادمة تسوية القضايا المعلقة فيما يتصل بالاتفاق الاسرائيلي ـ الفلسطيني. |
These international fibre projects will vastly improve the availability of international and cross-continental bandwidth over the next two to three years. | UN | وستحسّن هذه المشاريع إلى حد كبير توفر عرض النطاقات الترددية الدولية والقارية خلال فترة العامين إلى الأعوام الثلاثة القادمة. |