"الثلاثة القادمة" - Translation from Arabic to English

    • next three
        
    • coming three
        
    • next two to three
        
    Nevertheless, it produces a contraction of the world population over a lengthy period within the next three centuries. UN ورغم ذلك، فإنه يُـحدِث تقليصا لعدد سكان العالم على مدى فترة طويلة خلال القرون الثلاثة القادمة.
    A large amount of work in finishes and specialized systems is scheduled for the next three months. UN ومن المقرر أن يتم خلال اﻷشهر الثلاثة القادمة قدر كبير من أعمال الزخارف واﻷجهزة المتخصصة.
    Seventy per cent of the new schools planned over the next three years will be for girls. UN و ٧٥ في المائة من المدارس الجديدة التي تنشأ خلال اﻷعوام الثلاثة القادمة ستكون للبنات.
    Preparations for the Conference during the next three years would have to move quickly past procedural matters on to substantive issues. UN ويتعين أن تجري بسرعة، عمليات التحضير للمؤتمر خلال السنوات الثلاثة القادمة وأن تنتقل من المسائل اﻹجرائية إلى المسائل الموضوعية.
    It is expected that this manuscript will be submitted to UNU for review within the coming three months. UN ومن المتوقع أن يقدم المخطوط إلى جامعة اﻷمم المتحدة لاستعراضه في غضون اﻷشهر الثلاثة القادمة.
    Some of these supplies are expected to reach Iraq within the next three weeks. UN ومن المتوقع أن يصل بعض هذه اﻹمدادات إلى العراق في غضون اﻷسابيع الثلاثة القادمة.
    We pledge our support to the Chairman of Working Group I in his quest for a meaningful exchange of views in the next three weeks. UN ونحن نتعهد بدعمنا لرئيس الفريق العامل الأول في سعيه لتبادل نافع لوجهات النظر في الأسابيع الثلاثة القادمة.
    However, the Human Rights Commission is not yet established, and it is unlikely that it will be established and become operational within the next three months. UN غير أن لجنة حقوق الإنسان لم تنشأ بعد، ولا يرجح أن تُنشأ وتبدأ العمل في غضون الشهور الثلاثة القادمة.
    Yes, we have seen and are delighted by and grateful for the $18 billion of additional funding that has been promised over the next three years. UN نعم، شهدنا الوعد بتوفير 18 بليون دولار للتمويل الإضافي خلال الأعوام الثلاثة القادمة كما أننا مسرورون لذلك وممتنون.
    It was encouraging that some payments were expected over the next three months. UN ومما يبعث على التشجيع أنه من المتوقع تلقي بعض المدفوعات في الشهور الثلاثة القادمة.
    While business linkages were one example, undoubtedly over the next three days others would be found. UN وفيما تعتبر صلات الأعمال التجارية مثالاً من الأمثلة فإنه لا شك في إيجاد أمثلة أخرى في الأيام الثلاثة القادمة.
    Its people do not feature on the agenda to be discussed over the next three days. UN وشعبها غير وارد في جدول اﻷعمال الذي ستجرى مناقشته في اﻷيام الثلاثة القادمة.
    Additionally, approximately 40 personnel contributed by Member States are expected to arrive during the next three months. UN وباﻹضافة إلى ذلك، من المتوقع أن يصل خلال اﻷشهر الثلاثة القادمة ما يقرب من ٤٠ موظفا أسهمت بهم دول أعضاء.
    The Government will work to implement the following policy priorities in that area over the next three years: UN وتتمثل الأولويات السياساتية التي ستعمل الحكومة على تنفيذها في هذا المجال على مدى السنوات الثلاثة القادمة فيما يلي:
    You are doing carpool Monday and the next three Mondays for lying to me! Open Subtitles سنقوم بنزهة السيارة بالإثنين و أيام الإثنين الثلاثة القادمة جزاء كذبك علي
    Commit to a life with each other for the next three months. Open Subtitles التزمو بالحياة مع بعضكم للاشهر الثلاثة القادمة
    Is there anything that happens in the next three days that could, somehow affect that storm? Open Subtitles هل هناك شيء سيحدث في الأيام الثلاثة القادمة يمكنه, بأي شكل التأثير بتلك العاصفة ؟
    Thank you for having us for the next three days. Open Subtitles نتطلع للعيش معكما خلال الأيام الثلاثة القادمة
    Ain't nothing fancy, but it's our home for the next three days. Open Subtitles المكان ليس فاخراً لكنه سيكون بيتنا للأيام الثلاثة القادمة
    They're gonna keep sticking me with needles for the next three weeks, make sure. Open Subtitles سيبقونني ملتزماً بالإبر ,حتى الأسابيع الثلاثة القادمة للتأكد
    Pending issues relating to the Israel-Palestine accord should be settled in the coming three months. UN وستجري في الشهور الثلاثة القادمة تسوية القضايا المعلقة فيما يتصل بالاتفاق الاسرائيلي ـ الفلسطيني.
    These international fibre projects will vastly improve the availability of international and cross-continental bandwidth over the next two to three years. UN وستحسّن هذه المشاريع إلى حد كبير توفر عرض النطاقات الترددية الدولية والقارية خلال فترة العامين إلى الأعوام الثلاثة القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more