The sometimes overlapping workings of all three can aid and support each country's individual efforts to attain sustainable development. | UN | فأحيانا يمكن للعمل المتشابك من جانب الثلاثة جميعا أن يساعد ويدعم الجهود الفردية لكل بلد بغية تحقيق تنمية مستدامة. |
all three candidates are from countries currently not represented on the Tribunal. | UN | وينتمي المرشحون الثلاثة جميعا إلى بلدان غير ممثلة حاليا في هيئة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف. |
all three subsequently returned to the region to resume their involvement with pirate militias. | UN | وعاد الثلاثة جميعا في وقت لاحق إلى المنطقة لاستئناف عملهم مع ميليشيات القراصنة. |
Sustainable development can be only reached if development efforts respect all three. | UN | ولا يمكن تحقيق التنمية المستدامة إلا إذا احترمت الجهود الإنمائية الأبعاد الثلاثة جميعا. |
The Government of China was prepared to make an effort to ensure that the negotiated agreement reflected principles that were mutually beneficial, well balanced and acceptable to all three parties. | UN | وأضاف قائلا إن حكومة الصين مستعدة لبذل الجهود لضمان أن يعبِّر الاتفاق الجاري التفاوض بشأنه عن مبادئ جيدة التوازن ويمكن أن تقبلها وتستفيد منها الأطراف الثلاثة جميعا. |
But the basic objective of disarmament, demobilization and reintegration is not met unless all three elements of the programme are implemented. | UN | ولكن الهدف الأساسي من نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الدمج لا يتحقق ما لم تنفَّذ عناصر البرنامج الثلاثة جميعا. |
In addition, two sites are already fully co-located with all three partners. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يوجد الشركاء الثلاثة جميعا بالفعل في نفس المكان في موقعين. |
The importance of this subregional approach to the strengthening of stability and security in all three countries cannot be overemphasized. | UN | وليس هناك أدنى شك في أهمية هذا النهج دون اﻹقليمي من أجل تعزيز الاستقرار واﻷمن في البلدان الثلاثة جميعا. |
all three species are believed to occur in temperate and tropical waters of all oceans. | UN | ويعتقد أن الأنواع الثلاثة جميعا توجد في المياه المعتدلة والمدارية لكل المحيطات. |
To that end, all three pillars must be promoted equally. | UN | وأوضح أنه، لبلوغ تلك الغاية، لا بد من تعزيز الأركان الثلاثة جميعا على قدم المساواة. |
To that end, all three pillars must be promoted equally. | UN | وأوضح أنه، لبلوغ تلك الغاية، لا بد من تعزيز الأركان الثلاثة جميعا على قدم المساواة. |
It should play a similar catalytic role to address all three pillars of sustainable development. | UN | وينبغي أن تؤدي دورا حفازا مماثلا للتصدي لأعمدة التنمية المستدامة الثلاثة جميعا. |
all three individuals wished to meet the Chairman of the Security Council Committee when he next visits Côte d'Ivoire to discuss this and issues relevant to their listing. | UN | وأعرب الأفراد الثلاثة جميعا عن رغبتهم في الالتقاء برئيس لجنة مجلس الأمن خلال زيارته المقبلة إلى كوت ديفوار لمناقشة هذه المسألة والمسائل ذات الصلة بإدراجهم في القائمة. |
These numbers include the European Community, which is party to all three instruments. | UN | وتشمل هذه الأعداد، الجماعة الأوروبية التي هي طرف في الصكوك الثلاثة جميعا. |
It was studying all three protocols with a view to acceding to them. | UN | وهو عاكف على دراسة البروتوكولات الثلاثة جميعا بهدف الانضمام إليها. |
The Commission, without examining the issue of nationality, awarded compensation in respect of all three non-Canadian seamen. | UN | وقد قامت اللجنة، دون النظر في مسألة الجنسية بمنح تعويض فيما يتعلق بالبحّارة غير الكنديين الثلاثة جميعا. |
The OSCE is promoting security, democracy and human rights in all three dimensions. | UN | وتعمل المنظمة على توطيد دعائم الأمن والديمقراطية وحقوق الإنسان في هذه المحاور الثلاثة جميعا. |
The report before the Sixth Committee reflected the progress achieved by the Ad Hoc Committee in all three areas. | UN | والتقرير المعروض على اللجنة السادسة يعكس التقدِّم الذي أحرزته اللجنة المخصصة في المجالات الثلاثة جميعا. |
all three sources indicated that the security situation throughout the reporting period remained calm. | UN | وأفادت هذه المصادر الثلاثة جميعا بأن الحالة الأمنية ظلت مستقرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
As a result of such analysis, it has been concluded that all three options have significant drawbacks. | UN | ونتيجة لهذا التحليل، استقر الرأي على أن الخيارات الثلاثة جميعا تنطوي على عيوب بالغة. |
Four clinical waste incinerators installed and operational in all the three sectors and one sub-sector of the Mission | UN | :: إنشاء أربع محطات لحرق النفايات الطبية تعمل في قطاعات البعثة الثلاثة جميعا وفي أحد قطاعاتها الفرعية |