The Army of the Republic of Bosnia-Herzegovina has not even respected the tripartite Christmas cease-fire. English Page | UN | بل إن جيش جمهورية البوسنة والهرسك لم يحترم حتى وقف إطلاق النار الثلاثي الذي أعلن بمناسبة عيد الميلاد. |
the tripartite forum led and facilitated by UNIFIL with representatives of the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces continued to convene on a regular basis, that is, every six weeks on average. | UN | وواصل المنتدى الثلاثي الذي تتولى القوة إدارته وتيسر اجتماعاته والذي يضم ممثلين من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، عقد اجتماعاته بصفة دورية، أي مرة كل ستة أسابيع في المتوسط. |
the tripartite forum led and facilitated by UNIFIL with representatives of the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces continued to convene on a monthly basis. | UN | واستمر المنتدى الثلاثي الذي تتولى القوة إدارته وتيسر اجتماعاته، والذي يضم ممثلين من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، في عقد اجتماعاته الشهرية. |
The trilateral meeting between Afghanistan, Pakistan and Turkey was the latest positive step in this regard. | UN | وكانت آخر خطوة إيجابية اتخذت في هذا الصدد هي الاجتماع الثلاثي الذي ضم أفغانستان وباكستان وتركيا. |
The establishment of the tripartite Core Group, consisting of representatives of the Government of Myanmar, ASEAN and the United Nations, to support international humanitarian relief efforts to Myanmar in the aftermath of cyclone Nargis, has been one tangible example of the new, mutually beneficial partnership. | UN | وإنشاء الفريق الأساسي الثلاثي الذي يتألف من ممثلين عن حكومة ميانمار ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة لدعم جهود الإغاثة الإنسانية الدولية المقدَّمة إلى ميانمار في أعقاب إعصار نرجس كان أحد الأمثلة الملموسة للشراكة الجديدة التي تعود بالمنفعة المتبادلة. |
Initiated by the Philippines, the tripartite Forum is an open-ended consultative partnership among Governments, the United Nations system and civil society that explores practical measures, utilizing interfaith dialogue and cooperation, to promote respect and advance understanding. | UN | ويذكر أن المنتدى الثلاثي الذي أنشأته الفلبين هو شراكة استشارية فيما بين الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني تسعى من خلال الحوار والتعاون بين الأديان، إلى إرساء تدابير عملية لتعزيز الاحترام والنهوض بالتفاهم. |
I continue to have full confidence that the tripartite meeting mechanism convened by the UNIFIL Force Commander can be utilized to satisfactorily address such incidents. | UN | وأنا لا أزال على ثقة تامة بأن آلية الاجتماع الثلاثي الذي يدعو قائد قوة البعثة إلى عقده يمكن أن تُستخدَم لمعالجة مثل هذه الحوادث بشكل مرضٍ. |
They also proposed that the tripartite Ministerial meeting proposed by the Ramallah workshop should aim at adopting a concrete action plan that can be implemented. | UN | كما اقترحوا أن يكون من أهداف الاجتماع الوزاري الثلاثي الذي اقترحته حلقة العمل المعقودة في رام الله اعتماد خطة عمل ملموسة يمكن تنفيذها. |
With regard to the repatriation of Rwandan refugees, fewer than 100 refugees had been repatriated under the tripartite agreement signed nine months earlier. | UN | وفيما يتعلق بإعادة اللاجئين الروانديين إلى وطنهم، فقد أعيد أقل من 100 لاجئ منهم في إطار الاتفاق الثلاثي الذي وُقع قبل تسعة أشهر. |
Elisabeth Nouar: the tripartite meeting, which, according to all the participants, was highlighted by a strong, moving statement by Jacques Lafleur, was the epilogue to what might have appeared to be a crisis among the partners. | UN | وبالتالي فإن هذا الاجتماع الثلاثي الذي تميز، على حد قول جميع المشاركين، بكلمة جاك لافلور القوية والمؤثرة قد شكل خاتمة ما كان يبدو أنه أزمة بين الشركاء. |
The Special Rapporteur welcomes the achievements of the tripartite Core Group, established in May 2008 by the Government of Myanmar, ASEAN and the United Nations, in its relief efforts. | UN | ويرحب المقرر الخاص بإنجازات الفريق الأساسي الثلاثي الذي أنشأته في أيار/مايو 2008 حكومة ميانمار ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا والأمم المتحدة، فيما بذله من جهود إغاثة. |
In addition, my Special Adviser visited cyclone-affected areas and met with the tripartite Core Group established for the coordination of cyclone recovery efforts, the diplomatic corps and the United Nations country team. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، زار مستشاري الخاص المناطق المتضررة من الإعصار، واجتمع مع الفريق الأساسي الثلاثي الذي أنشئ لتنسيق جهود الإنعاش من آثار الإعصار، كما زار السلك الدبلوماسي، وفريق الأمم المتحدة القطري. |
His delegation supported the " tripartite approach " proposed by the Ministers of Foreign Affairs of the Group of 77 in order to deal with the still intolerable debt burden. | UN | وقال إن وفده يؤيد " النهج الثلاثي " الذي اقترحه وزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ بغية التصدي لعبء الدين الذي لا يزال عبئا لا يمكن تحمله. |
the tripartite agreement concluded in Madrid on 14 November 1975, under which Spain had ceded its colony to Morocco and Mauritania, had not been recognized by any international forum, nor did it show that Morocco intended to exercise sovereignty over the entire Territory. | UN | وأضاف أن الاتفاق الثلاثي الذي عُقد في مدريد يوم 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1975 والذي بموجبه ضمت اسبانيا مستعمرتها إلى المغرب وموريتانيا، لم يعترف به أي محفل دولي ولا يدل على أن المغرب يعتزم ممارسة السيادة على الإقليم بكامله. |
As a good example, the tripartite agreement covering the return of Sudanese refugees from the Democratic Republic of the Congo provides for amnesties, as well as the preservation of family unity, recognizing the possibility for non-national spouses and children to move with refugees. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك، ينص الاتفاق الثلاثي الذي يغطي عودة اللاجئين السودانيين من جمهورية الكونغو الديمقراطية على عمليات عفو، فضلاً عن صون أواصر الوحدة الأسرية، والاعتراف بإمكانية تنقل الزوجات والأطفال من غير رعايا البلد مع اللاجئين. |
Following the 2005 Comprehensive Peace Agreement, many of them were preparing to return home, while some had already been repatriated under the tripartite agreement signed by Ethiopia, the Sudan and UNHCR. | UN | وأضافت أنه بعد اتفاق السلام الشامل لعام 2005 كان كثيرون منهم يستعدون للعودة إلى وطنهم في حين أن بعضهم أُعيدوا بالفعل إلى أوطانهم بموجب الاتفاق الثلاثي الذي وُقِّع من جانب إثيوبيا والسودان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
A prime example was the opportunity to discuss the reviews proposed in its programme of work with the Board of Auditors and OIOS at the tripartite meeting held in December 2006. | UN | وخير مثال على ذلك فرصة مناقشة عمليات الاستعراض المقترحة في برنامج عمل الوحدة مع مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية في الاجتماع الثلاثي الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2006. |
He stressed instead that the recently initiated trilateral Dialogue Forum was the only viable way forward. | UN | وشدد بدلاً من ذلك على أن منتدى الحوار الثلاثي الذي بدأ عمله مؤخراً هو السبيل العملي الوحيد للمضي قُدماً. |
Gibraltar remained committed, however, to the trilateral Forum for Dialogue, which benefited all three parties by resolving problems and leading to cooperation agreements among them that at the same time safeguarded Gibraltar's sovereignty. | UN | غير أن جبل طارق لا يزال ملتزماً بمنتدى الحوار الثلاثي الذي يفيد جميع الأطراف الثلاثة عن طريق حل المشاكل ويؤدى إلى اتفاقات للتعاون فيما بينها ويحمى سيادة جبل طارق في نفس الوقت. |
A well-balanced policy was needed to confront the triple challenge of food security, energy stability and environmental sustainability at the national and global level. | UN | وهناك حاجة إلى سياسة متوازنة جيداً لمواجهة التحدي الثلاثي الذي يتجسد في الأمن الغذائي واستقرار الطاقة والاستدامة البيئية على المستويين القطري والعالمي. |
The SSI experience also utilizes triangular cooperation involving financial assistance from such sources as the International Fund for Agricultural Development (IFAD). | UN | كما تستخدم تجربة الصناعات الصغيرة التعاون الثلاثي الذي يشمل المساعدة المالية من مصادر من قبيل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |