"الثلاث التي" - Translation from Arabic to English

    • the three
        
    • s three
        
    • of three
        
    • its three
        
    • three that
        
    • three-year
        
    • three of
        
    • all three
        
    • those three
        
    • three constituent
        
    the three major commodity groups covered in this paper are: UN والسلع الأساسية الرئيسية الثلاث التي تتناولها هذه الورقة هي:
    :: The interview process will be in accordance with the standard practices of the three Rome-based agencies; UN :: تجري المقابلات طبقاً للإجراءات المعتادة المتبعة في الوكالات الثلاث التي توجد مقارها في روما؛
    The Government was stepping up its efforts primarily to implement the provisions of the three international conventions it had already ratified. UN ولكن الحكومة لا تفتأ تبذل مزيداً من الجهود لكي تنفذ بالأساس أحكام الاتفاقيات الدولية الثلاث التي صدقت عليها بالفعل.
    During the first week, it convened informal working groups to conduct a detailed consideration of the three main issues identified in 2002. UN وخلال الأسبوع الأول، دعت أفرقة عاملة غير رسمية إلى النظر بطريقة مفصلة في المسائل الرئيسية الثلاث التي حُددت عام 2002.
    Three Government teams subsequently coordinated the three cluster summaries reflecting the content and outcomes of the thematic meetings. UN وقامت ثلاثة أفرقة حكومية بعد ذلك بتنسيق موجزات المجموعات الثلاث التي تتضمن محتوى ونتائج الاجتماعات المواضيعية.
    The Canadian Research Institute for the Advancement of Women sees the three issues briefly described above as integrally connected. UN ويرى معهد البحوث الكندي للنهوض بالمرأة أن المسائل الثلاث التي وصفت بإيجاز أعلاه تتصل ببعضها اتصالا وثيقا.
    Besides the delegations of the two parties and of the United Nations, the three observer States also took part. UN والى جانب وفدي الطرفين ووفد اﻷمم المتحدة، شاركت في المحادثات أيضا الدول الثلاث التي لها مركز المراقب.
    My delegation regrets that this draft resolution has been tarnished by the needless addition of the three paragraphs that single out Israel. UN ويعرب وفدي عن أسفه لأن مشروع القرار هذا قد شابته شائبة لا لزوم لها بإضافة الفقرات الثلاث التي تختص إسرائيل.
    The committee could be composed of the Chairman of each session of the Preparatory Committee and the three sponsors of the resolution; UN ويمكن أن تتألف هذه اللجنة من رئيس كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية والدول الثلاث التي اشتركت في تقديم القرار؛
    On this occasion we note with satisfaction that the three institutions established under the Convention are functioning well. UN ويسعدنا في هذه المناسبة أن نلاحظ أن المؤسسات الثلاث التي أنشئت عملا بالاتفاقية تعمل بشكل جيد.
    Before concluding, I would like to make a few specific remarks about the three States that have chosen to remain outside the NPT. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أقدم بعض الملاحظات المحددة عن الدول الثلاث التي فضلت البقاء خارج إطار معاهدة عدم الانتشار.
    the three papers presented at the panel discussion were: UN وكانت البحوث الثلاث التي عُرضت أثناء الحلقة هي:
    the three major causes that I have mentioned can be tackled only by common accord of the international community. UN والقضايا الرئيسية الثلاث التي أشرت إليها لا يمكن التصدي لها إلا من خلال التوافق المشترك للمجتمع الدولي.
    the three preparatory sessions that have been held to date have provided a sound basis for achieving an objective, strong and balanced treaty. UN لقد وفرت الدورات التحضيرية الثلاث التي عقدت حتى الآن أساسا سليما لتحقيق هدف الوصول إلى معاهدة موضوعية قوية ومتوازنة.
    As such, no reduction of the Mission air assets was possible, except for the three attack helicopters that were repatriated. UN ولذلك، تعذر تخفيض العتاد الجوي للبعثة باستثناء المروحيات الهجومية الثلاث التي أعيدت إلى بلدانها الأصلية.
    That brings me to the first of the three core tasks I mentioned at the start of my speech: human rights. UN وهذا يقودني إلى أول المهام الرئيسية الثلاث التي ذكرتها في بداية بياني: حقوق الإنسان.
    Human rights constitutes one of the three fundamental pillars on which the United Nations was founded. UN تمثل حقوق الإنسان إحدى الركائز الأساسية الثلاث التي تأسست عليها الأمم المتحدة.
    In particular, the aim is integration in policymaking and implementation of the three pillars of sustainable development. UN فالهدف منه بشكل خاص هو تحقيق التكامل في صنع السياسات وفي تنفيذ الركائز الثلاث التي تقوم عليها التنمية المستدامة.
    We readily endorse the Secretary-General's analysis and the adoption of the three pillars on which the proposed strategy is based. UN وإننا نؤيد بكل رضا تحليل الأمين العام واعتماد الركائز الثلاث التي تقوم عليها الاستراتيجية المقترحة.
    This concession met the first of UNITA's three major concerns listed in paragraph 14 above. UN وقد أوفى هذا التنازل بأولى المسائل الثلاث التي تشغل " يونيتا " المبينة في الفقرة ١٤ أعلاه.
    Membership of the three committees ranges from 24 to 25 experts, with terms of office of three or four years. UN ويتراوح عدد أعضاء اللجان الثلاث التي وقع عليها الاختيار ما بين 24 و 25 خبيرا تتراوح مدة عضويتهم بين 3 و 4 أعوام.
    The successful implementation of the Treaty required that an appropriate balance be maintained between its three complementary and mutually reinforcing pillars. UN ويتطلب التنفيذ الناجح للمعاهدة المحافظة على توازن بين ركائزها الثلاث التي تكمل بعضها البعض وتعزز كل واحدة منها الأخرى.
    Two such workshops took place in June 2004 following the three that had been organized in 2003. UN وقد عُقدت حلقتا عملٍ من هذا القبيل في حزيران/يونيه 2004 بعد الحلقات الثلاث التي تم تنظيمها في عام 2003.
    The three-year period following the Conference, on the other hand, was a time of North/South confidence-building. UN ومن ناحية أخرى، فقد كانت فترة السنوات الثلاث التي أعقبت المؤتمر فترة لبناء الثقة بين الشمال والجنوب.
    According to the referral, three of the vessels comprising the flotilla were registered within the Comoros, Greece and Cambodia, respectively. UN ووفق هذه الإحالة، كانت السفن الثلاث التي يتكون منها الأسطول مسجلة في جزر القمر واليونان وكمبوديا على التوالي.
    In all three clusters led by UNHCR, numerous training sessions were organized. UN ونُظمت دورات تدريبية عديدة في إطار المجموعات الثلاث التي تقودها المفوضية.
    I may have uttered those three little words that change everything. Open Subtitles ربما أكون لفظت تلك الكلمات الثلاث التي تغير كل شيء
    The boards are headed by chairs elected from among the members for periods of two years: the chairmanship rotates among representatives of the three constituent groups. UN ويرأس المجلس رئيس منتخب من بين الأعضاء لمدة سنتين، ويجري تناوب الرئاسة بين ممثلي الفئات الثلاث التي يتألف منها المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more