"الثلاث الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • three new
        
    In this regard, the three new States parties to the Convention have acceded to the following instruments under the Convention. UN وفي هذا الصدد، انضمت الدول الأطراف الثلاث الجديدة في الاتفاقية إلى الصكوك التالية بموجب الاتفاقية.
    Following the start of the three new cases, the remaining case is expected to commence in November 2009. UN ويتوقع بدء المحاكمة الرابعة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، عقب الشروع في النظر في القضايا الثلاث الجديدة.
    The Committee recommends acceptance of the proposal to establish the three new posts. UN وتوصي اللجنة بقبول الاقتراح بإنشاء الوظائف الثلاث الجديدة.
    Allow me on this occasion to congratulate the three new Members on their admission to the United Nations. UN كما نتقدم بالتهنئة للدول الثلاث الجديدة على انضمامها إلى اﻷمم المتحدة.
    The Advisory Committee recommends approval of the three new posts proposed and has no objection to the redeployment proposed. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الثلاث الجديدة المقترحة، وليس لديها اعتراض على عملية النقل المقترحة.
    The three new professional posts requested will be deployed in the Africa, Latin America and the Caribbean, and Europe subprogrammes. UN ومن المزمع توزيع الوظائف الثلاث الجديدة من الفئة الفنية على البرامج الفرعية الخاصة بأفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وأوروبا.
    UNAMID has streamlined its activities towards the three new strategic priorities and discontinued all other tasks, following a comprehensive assessment and adjustment of its personnel and material capacities. UN وقد وجهت العملية المختلطة أنشطتها نحو الأولويات الاستراتيجية الثلاث الجديدة وأوقفت جميع المهام الأخرى، وذلك بعد إجراء تقييم شامل وتكييف لقدراتها من حيث الأفراد والعتاد.
    The streamlining of the staffing complement will better enable the Division to focus on the three new strategic priorities of the Operation. UN وعملية تبسيط الملاك الوظيفي ستمكن الشعبة أكثر من التركيز على الأولويات الاستراتيجية الثلاث الجديدة للعملية.
    UNMAS will expand its support package in line with the expansion of AMISOM to 17,731 uniformed personnel deployed throughout south central Somalia in three new operational sectors. G. Regional Service Centre at Entebbe: financial resources UN وستقوم الدائرة بتوسيع نطاق مجموعة الدعم التي تقدمها بما يتماشى مع زيادة قوات البعثة ليبلغ 731 17 من الأفراد النظاميين منتشرين على امتداد منطقة جنوب وسط الصومال في قطاعات العمليات الثلاث الجديدة.
    Therefore, the proposed three new posts in the Rations Unit are necessary in order to maintain an appropriate level of services, including quality control. UN فالوظائف الثلاث الجديدة المقترح إنشاؤها في وحدة حصص الإعاشة ضرورية إذاً للحفاظ على مستوى مناسب من الخدمات، بما في ذلك مراقبة الجودة.
    It is planned that two of the three new wastes vitrification facilities will begin processing in 1996. UN ومن المقرر أن يبدأ في عام ١٩٩٦ تشغيل اثنين من المنشآت الثلاث الجديدة الخاصة بتزجيج النفايات.
    The three new battalions were concentrated in larger camps, thereby reducing the quantities of defence stores needed to establish adequate protection. UN وتركزت الكتائب الثلاث الجديدة في معسكرات كبيرة، مما أدى الى انخفاض كميات مخازن الدفاع اللازمة لتأمين حماية كافية.
    Therefore, the Committee does not recommend the establishment of the three new posts. UN لذا لا توصي اللجنة بإنشاء الوظائف الثلاث الجديدة.
    The Secretary-General proposed to redeploy the savings thus accrued to fund the three new posts being requested. UN وإن اﻷمين العام طلب إعادة توزيع الوفورات المتحصلة على هذا النحو لتمويل الوظائف الثلاث الجديدة المطلوبة.
    However, they agreed with earlier speakers that it was regrettable that the Secretary-General's report contained neither an overall plan for restructuring nor specific information on the mechanisms which would ensure coordination between the three new departments established in the economic and social sector. UN بيد أن هذه البلدان على غرار ما أعربت عنه بلدان أخرى، من قبل، تأسف لخلو تقرير اﻷمين العام من خطة شاملة ﻹعادة التشكيل ومن معلومات دقيقة بشأن اﻵليات التي ستؤمن التنسيق فيما بين اﻹدارات الثلاث الجديدة المنشأة في القطاع الاقتصادي والاجتماعي.
    These projects aim at strengthening the criminal justice system, supporting the creation of the three new high-level jurisdictions established by the 2006 Constitution and strengthening the High Council of Magistrates. UN وتهدف هذه المشاريع إلى تعزيز نظام العدالة الجنائية، ودعم إنشاء المحاكم الرفيعة المستوى الثلاث الجديدة بموجب دستور عام 2006 وتعزيز المجلس الأعلى للقضاة.
    The admittance of those three new member States to ESCWA is an important step in the process of providing a coherent platform for ESCWA activities at the regional level. UN ويُعدّ قبول هذه الدول الأعضاء الثلاث الجديدة في الإسكوا خطوة هامة في عملية توفير إطار متماسك لأنشطة الإسكوا على الصعيد الإقليمي.
    14. The strategic concept of support operations is based on the establishment of sector headquarters in each of the three new sectors outside of Mogadishu. UN 14 - ويستند المفهوم الاستراتيجي لعمليات الدعم إلى إنشاء مقر للقطاع في كل من القطاعات الثلاث الجديدة خارج مقديشو.
    Staff will provide support to regional offices, perform predeployment training for troop-contributing countries, and visit sector headquarters at the three new sectors on a regular basis. UN وسيقدم الموظفون الدعم إلى المكاتب الإقليمية، ويتولون تدريب قوات البلدان المساهمة قبل نشرها، ويزورون بانتظام مقار القطاعات في القطاعات الثلاث الجديدة.
    In view of the current workload and the occupancy rate of courtrooms, the scheduling of these three new cases will necessarily extend into 2009. UN وبالنظر إلى أعباء العمل الحالية، ومعدل شغل قاعات المحكمة، فإن الجدول الزمني للنظر في هذه القضايا الثلاث الجديدة سيمتد حتماً إلى عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more