"الثلاث الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • three main
        
    • three major
        
    • top three
        
    • three key
        
    • three core
        
    • three leading
        
    • three principal
        
    And these are the three main passes to Mexico? Open Subtitles وهذه هي الطرق الثلاث الرئيسية للعبور إلى المكسيك؟
    Implementation of the national objectives in these areas faces a number of interrelated hurdles, of which the three main ones are as follows: UN ويواجه تنفيذ الأهداف الوطنية في هذين المجالين عدداً من العقبات المتشابكة، من بينها العقبات الثلاث الرئيسية التالية:
    These finance technical cooperation under the three main thematic priorities. UN وتموّل هذه التبرعات أنشطة التعاون التقني المنفّذة في إطار الأولويات المواضيعية الثلاث الرئيسية.
    Phosphate rock entered duty free into the three major markets reviewed. UN ودخل صخر الفوسفات بدون رسوم في اﻷسواق الثلاث الرئيسية المستعرضة.
    Ronnie Doubleday. He has all three major kinds of retardation. Open Subtitles إنه مُصاب بجميع الأنواع الثلاث الرئيسية من التخلف العقلي
    The three main types of technical cooperation activities are short-term advisory services, field projects and training. V.96. UN والفئات الثلاث الرئيسية ﻷنشطة التعاون التقني هي تقديم خدمات المشورة على المدى القصير، والمشاريع الميدانية، والتدريب.
    The arrears to the three main multilateral institutions were discharged by means of bridging credit. UN وقد جرت تصفية المتأخرات المستحقة للمؤسسات المتعددة الأطراف الثلاث الرئيسية بفضل آليات القروض المرحلية.
    As she had indicated, the three main human rights issues to be addressed were national service, arbitrary detention and the refugee situation. UN وكما أشارت سابقاً، فإن القضايا الثلاث الرئيسية الخاصة بحقوق الإنسان والتي يتعين معالجتها هي الخدمة الوطنية والاحتجاز التعسفي وحالة اللاجئين.
    Review of labour laws, employment for women and youths and social dialogue feature as the three main priorities of the DWCP. Housing: UN وتتلخص الأولويات الثلاث الرئيسية للبرنامج المذكور في استعراض قوانين العمل، وعمالة النساء والشباب، والحوار الاجتماعي.
    Early childhood education (ECE) ECE is one of the three main foci of the Ministry of Education for 2008 - 2012. UN 161- يعد تعليم الطفولة المبكرة أحد الأولويات الثلاث الرئيسية لدى وزارة التعليم في الفترة الممتدة من 2008 إلى 2012.
    The three main institutions involved in law-making are assisted by the European Economic and Social Committee (EESC) and the Committee of the Regions acting in an advisory capacity. UN وتتلقى المؤسسات الثلاث الرئيسية المعنية بسَنّ القوانين المساعدةَ من اللجنة الأوروبية الاقتصادية والاجتماعية ولجنة المناطق بصفتها الاستشارية.
    three main phases of development UN المراحل الثلاث الرئيسية للتطوير
    This administration, known as the Benadir government, is only supported by the three main factions, led by Mr. Ali Mahdi, Mr. Hussein Aidid and Mr. Osman Atto. UN ولا تؤيد هذه الإدارة المعروفة بحكومة بنادير سوى الفصائل الثلاث الرئيسية التي يقودها السيد علي مهدي والسيد حسين عيديد والسيد عثمان أتو.
    For the remaining 14 entities, lack of outreach in recruitment was not seen as one of the three major obstacles. UN ولم تعتبر الكيانات الـ 14 المتبقية أن الافتقار إلى التوعية واحدة من العقبات الثلاث الرئيسية.
    Of the 27 entities, 11 did not perceive it to be one of the top three major impediments. UN ومن بين الـ 27 كيانا لا يعتبره 11 منها أنه واحد من العقبات الثلاث الرئيسية.
    This is especially relevant for the three major suppliers of arms and military training in the Somalia conflict: Ethiopia, Eritrea and Yemen. UN وهو ما ينصرف بوجه خاص إلى موردين الدول الثلاث الرئيسية التي توفر الأسلحة والتدريب العسكري لأطراف النزاع في الصومال ألا وهي: إثيوبيا وإريتريا واليمن.
    Now, I would also like to mention the three major crises facing the international community: first, climate change and natural disasters; secondly, spiralling food prices and thirdly, the consequences of the financial crisis. UN أود الآن أيضا أن أذكر الأزمات الثلاث الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي: أولا، تغير المناخ والكوارث الطبيعية؛ ثانيا، أسعار الغذاء المستعرة؛ وثالثا، عواقب الأزمة المالية.
    He further stated that the Government had already implemented the three key areas of the Comprehensive Peace Agreement: power-sharing, wealth-sharing and the status of Abyei, Southern Kordofan state and Blue Nile state, while the Sudan People's Liberation Army had only partially withdrawn from the ceasefire zone. UN وأفاد أيضا بأن الحكومة قد نفذت بالفعل الركائز الثلاث الرئيسية لاتفاق السلام الشامل المتمثلة في تقاسم السلطة وتقاسم الثروة وتحديد مركز أبيي وولاية جنوب كردفان وولاية النيل الأزرق، في حين أن الجيش الشعبي لتحرير السودان لم ينسحب إلا جزئيا من منطقة وقف إطلاق النار.
    Separate presentations were also made on the three core functions of the Office: inspection, investigation, and ad hoc inquiries. UN وقُدمت بيانات مفصلة أيضاً عن الوظائف الثلاث الرئيسية للمكتب: وهي التفتيش والتحري والتحقيق في حالات مخصصة.
    In addition to the three leading Kosovo Albanian signatories, a fourth member of JIAS will be a Kosovo Serb, who has not yet been named. UN وبالإضافة إلى الجهات الألبانية الثلاث الرئيسية الموقعـــــة، سوف ينضــم إلى الهيكل الإداري المؤقت عضو رابع من صرب كوسوفو، ولكنه لم يعين بعد.
    The State of Qatar is a party to the three principal antidrug Conventions: UN 194- ودولة قطر طرف في المعاهدات الثلاث الرئيسية لمكافحة المخدرات وهي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more