Of this total population, one third or more are children. | UN | ويشكل اﻷطفال من مجموع هؤلاء السكان الثلث أو أكثر. |
In South Africa, heroin was mostly smoked; around one third or fewer of treatment patients with heroin as their primary drug of abuse reported that they were injecting. | UN | وفي جنوب أفريقيا، كان الهيروين يدخن غالبا؛ وأبلغ نحو الثلث أو أقل من الثلث من المرضى الخاضعين للعلاج الذين كان الهيروين المخدر الرئيسي الذي يتعاطونه بأنهم يتعاطون المخدرات بالحقن. |
However, overall funding for the global response is still one third or less of the amount required to meet the goal of annual expenditures of about $10 billion by 2005. | UN | غير أن حصيلة التمويل الشامل للاستجابة العالمية لا تزال تشكل نسبة الثلث أو أقل من المبلغ المطلوب لاستيفاء الهدف المتمثل في تغطية نفقات سنوية قيمتها نحوا من 10 بلايين دولار بحلول عام 2005. |
Upon the secretariat's verification of receipt of the above information, the participant shall be admitted to the session unless one-third or more of the governmental participants object. | UN | وبعد أن تتحقق الأمانة من تلقي المعلومات المذكورة أعلاه، يتم قبول المشارك في الدورة ما لم يعترض على ذلك الثلث أو أكثر من المشاركين الحكوميين. |
Upon the secretariat's verification of receipt of the above information, the individuals are considered accredited to represent the observer organization at the session unless one-third or more of the members of the platform object. | UN | وبعد أن تتحقق الأمانة من تلقي المعلومات المذكورة أعلاه، يُعتبر الأفراد معتمدين لتمثيل المنظمة المراقبة في الدورة ما لم يعترض على ذلك الثلث أو أكثر من أعضاء المنبر. |
Such an Amendment Conference shall be convened if one third or more of the States Parties notify the Director-General [not later than [60 days] after its circulation] that they support further consideration of the proposal. | UN | ويدعى مؤتمر التعديل إلى الانعقاد إذا أخطرت دول أطراف يمثل عددها الثلث أو أكثر المدير العام في موعد [غايته [60 يوما] من تعميم التعديل] أنها تؤيد متابعة النظر في المقترح. |
The Summit goal was established on the hypothesis that synergy generated by achieving a number of related goals would prevent these unnecessary deaths and enable a reduction in U5MR by one third or more. | UN | وكان مؤتمر القمة حدد هدفه استنادا إلى فرضية مفادها أن التآزر المتولد عن إحراز عدد من الأهداف ذات الصلة سيمنع حدوث تلك الوفيات التي لا مبرر لها، وسوف يمكن من إحداث تخفيض في وفيات الأطفال دون سن الخامسة بنسبة الثلث أو أكثر. |
ICPD: Reduce by 2000 the under-five mortality rate by one third, or to 70 per 1,000 live births, whichever is less; and by 2015, everywhere to below 45 per 1,000 | UN | معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: تخفيض معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة، بحلول عام 2000، بمقدار الثلث أو إلى 70 من كل 000 1 مولود حي، أيهما أقل؛ وتخفيض تلك المعدلات إلى ما يقل عن 45 من كل |
The diyah of a nonMuslim is at the rate of one third or one half. | UN | أما دية غير المسلم فقيمتها الثلث أو النصف(د). |
Countries should strive to reduce their infant and under-five mortality rates by one third or to 50 and 70 per 1,000 live births, respectively, whichever is less, by the year 2000, with appropriate adaptation to the particular situation of each country. | UN | وينبغي أن تسعى البلدان جاهدة الى تقليل معدلات وفيات الرضع واﻷطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلث أو تقليل معدل وفيات الرضع الى ٥٠ ومعدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة الى ٧٠ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء، أيهما أقل، بحلول عام ٢٠٠٠، مع مراعاة الحالة الخاصة لكل بلد. |
ICPD: Reduce by 2000 the under-five mortality rate by one third, or to 70 per 1,000 live births, whichever is less; and by 2015, everywhere to below 45 per 1,000 | UN | معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: تخفيض معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة، بحلول عام 2000، بمقدار الثلث أو إلى 70 من كل 000 1 مولود حي، أيهما أقل؛ وتخفيض تلك المعدلات إلى ما يقل عن 45 من كل |
130. This allowance is granted to disabled persons no less than 21 and no more than 65 years of age whose physical or psychological state has been determined to have reduced their earning capacity to one third or less of the amount a healthy person may earn by engaging in an occupation in the general labour market. | UN | ٠٣١- تمنح هذه اﻹعانة البديلة للمعوقين الذين لا تقل أعمارهم عن ١٢ سنة ولا تتجاوز ٥٦ سنة والذين يثبت أن حالتهم البدنية أو العقلية قد قلصت قدراتهم على الكسب إلى حد الثلث أو أقل من ثلث ممّا يمكن أن يكسبة الشخص السليم بممارسة مهنة في سوق العمل. |
36. The sentence is increased (capital punishment rather than life imprisonment, length of sentence increased by one third or one half) where the offence caused the death of a person as a result of fear or any other related cause. | UN | ٦٣- ويشدﱠد الحكم )يستعاض عن السجن المؤبد بالاعدام، وتزاد مدة السجن بمقدار الثلث أو النصف( إذا أدى الجرم الى وفاة شخص بسبب الخوف الذي سببه له أو ﻷي سبب آخر يتصل بالوقائع. |
33 The target set at the 1990 World Summit for Children was a reduction of one third or to 70 per 1,000 live births, whichever was less. | UN | )٣٣( كان الهدف الموضوع في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل لعام ١٩٩٠ يتمثل في خفض هذه المعدلات بمقدار الثلث أو بحيث تبلغ ٧٠ لكل ٠٠٠ ١ مولود حي، أيهما أقل. |
(a) Between 1990 and the year 2000, reduction of infant and under-five child mortality rates by one third, or to 50 and 70 per 1,000 live births, respectively, whichever is less; | UN | )أ( بين عامي ١٩٩٠ و ٢٠٠٠، تخفيض معدل وفيات الرضع ومعدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة بنسبة الثلث أو إلى ٥٠ و ٧٠ على التوالي، أيهما أقل، لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء؛ |
For example, a survey of land distribution conducted in Brazil, Mexico, Nicaragua, Paraguay and Peru found that women represented only one third or less of landowners.14 | UN | فعلى سبيل المثال توصلت دراسة استقصائية عن توزيع الأرض أجريت في باراغواي والبرازيل وبيرو والمكسيك ونيكاراغوا إلى أن النساء لا يمثلن إلا الثلث أو أقل من الثلث من ملاك الأراضي(). |
Globally, the same proportion of States had developed model forms, guides or manuals on how to make requests for mutual legal assistance for extradition (one third or 34 per cent). | UN | 20- وإجمالا، قامت نفس النسبة من الدول بإعداد نماذج أو أدلة أو كتيبات بشأن كيفية تقديم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وبشأن تسليم المجرمين (الثلث أو 34 في المائة). |
one third or more of programme managers report that the seven coordinating bodies have not been useful in reducing duplication of efforts, enhancing effectiveness of programme delivery or rationalizing the use of resources; close to one half (42 per cent) say that the coordinating bodies have not had any utility in more efficient resource use. | UN | ويفيد الثلث أو أكثر من مديري البرامج بأن هيئات التنسيق السبع لم تكن مفيدة في الحد من ازدواجية الجهود أو تعزيز فعالية تنفيذ البرنامج أو ترشيد استخدام الموارد؛ ويقول ما يقرب من نصفهم (42 في المائة) أن هيئات التنسيق لم تفض إلى فائدة تذكر في استخدام الموارد بصورة أكفأ(). |
Upon the secretariat's verification of receipt of the above information, the organization shall be admitted to the session unless one-third or more of the members of the platform object. | UN | وبعد أن تتحقق الأمانة من تلقي المعلومات المذكورة أعلاه، تُقبل المنظمة في الدورة ما لم يعترض على ذلك الثلث أو أكثر من الأعضاء. |
Upon the secretariat's verification of receipt of the above information, the participant shall be admitted to the session unless one-third or more of the governmental participants object. | UN | وبعد أن تتحقق الأمانة من تلقي المعلومات المذكورة أعلاه، يتم قبول المشارك في الدورة ما لم يعترض على ذلك الثلث أو أكثر من المشاركين الحكوميين. |
“With all these projects, half of China may well have to die. If not half, one-third, or one-tenth – 50 million – die….but you can’t blame me when people die.” | News-Commentary | وأثناء الفترة الشائنة التي أطلق عليها "الوثبة التقدمية العظمى" التي كان الهدف منها اللحاق بالغرب (من 1958 إلى 1961)، توفي ما يقرب من 38 مليون صيني بسبب الجوع والأشغال الشاقة. ولكن إليكم رد فعل ماو على هذا في مقولته: "مع كل تلك المشاريع، فربما يموت نصف أهل الصين. وإذا لم يمت نصفهم فقد يموت الثلث أو العشر ـ خمسين مليون. ولكن ليس لكم أن تحملوني مسئولية موت الناس". |