"الثمانية جميعها" - Translation from Arabic to English

    • all eight
        
    There is no cell or corresponding statistical collection for which all eight countries can provide data. UN فلا يوجد مربع بمفرده ولا أيّ إحصاء ذي صلة يمكن للبلدان الثمانية جميعها أن توفر بصددها بيانات.
    UNFPA proposes that Group C continues to include countries that have met the threshold levels of all eight indicators. UN 25 - ويقترح الصندوق أن تظل المجموعة جيم تضم البلدان التي بلغت مستويات العتبة للمؤشرات الثمانية جميعها.
    all eight Millennium Development Goals will require greater energy consumption. UN وستقتضي الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية جميعها استهلاك مزيد من الطاقة.
    To date, there is evidence of improvement as a result of progress in the attainment of all eight Goals. UN وهناك ما يدلّ اليوم على تحسن طرأ نتيجة التقدم المتحقق في بلوغ الأهداف الثمانية جميعها.
    all eight principles were to be applied in CCFs and mid-term reviews beginning in January 1999. UN وتطبق المبادئ الثمانية جميعها في أطر التعاون القطري وعمليات استعراض منتصف المدة التي تبدأ في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Both sides agreed to his proposals and, as a result, the identification operation was resumed at all eight centres on 2 May. UN ووافق كلا الطرفين على مقترحاته، وكنتيجة لذلك استؤنفت عملية تحديد الهوية في المراكز الثمانية جميعها في ٢ أيار/مايو.
    Through our work in many sectors and geographic areas, the Foundation was involved with projects directly supporting the aims of all eight Millennium Development Goals. UN وشاركت المؤسسة، من خلال عملها في كثير من القطاعات والمناطق الجغرافية، في مشاريع تدعم بصورة مباشرة الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية جميعها.
    The combined number of fatalities caused by all eight attacks was relatively low: four people were killed and approximately 60 injured. UN ومجموع الوفيات الناجمة عن الهجمات الثمانية جميعها منخفض نسبيا: حيث لقي أربعة أشخاص حتفهم، كما أُصيب حوالي 60 شخصا بجراح.
    We pledged to do our utmost to achieve these goals -- Norway is working on all eight. UN وتعهدنا بأن نبذل قصارانا لتحقيق هذه الأهداف - وتحاول النرويج تحقيق الأهداف الثمانية جميعها.
    I got your messages. all eight of them. Open Subtitles لقد وصلتني رسائلك الثمانية جميعها
    29. Capacity-building is a prominent feature of most of the programme and a specific objective of many projects in all eight of the programme areas. UN ٩٢ - يشكل بناء القدرات ملمحا بارزا في معظم البرامج وهدفا محددا لعدد كبير من المشاريع في المجالات البرنامجية الثمانية جميعها.
    Countries that have met the threshold levels of all eight indicators are categorized as Group C countries. UN وتصنف البلدان التي بلغت مستويات عتبة المؤشرات الثمانية جميعها على أنها من بلدان المجموعة " جيم " .
    73. UNRWA supported water, sanitation and health service providers operating inside and outside the Palestine refugee camps in Gaza in procuring fuel and other supplies needed for critical operations and managed solid waste collection in all eight Palestine refugee camps. UN ٧٣ - قامت الأونروا بتقديم الدعم لجهات تقديم خدمات المياه والصرف الصحي والصحة التي تعمل داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين وخارجها في قطاع غزة، وذلك بشراء الوقود والإمدادات الأخرى اللازمة للعمليات البالغة الأهمية، وقامت بإدارة عمليات جمع النفايات الصلبة في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين الثمانية جميعها.
    In these circumstances, the Committee concluded that it would be most efficient to apply to all eight proposals the more detailed criteria in paragraph 3 (b) of resolution 46/221 B. The resulting exchange rates, described in section D.4 above, were used for all eight proposals. UN وفي هذه الحالات، استنتجت اللجنة أن تطبيق المعايير اﻷكثر تفصيلا في الفقرة ٣ )ب( من القرار ٦٤/١٢٢ باء على المقترحات الثمانية جميعها سيحقق أقصى درجات الكفاءة. وقد استخدمت أسعار الصرف الناتجة، الموضحة في الفرع دال - ٤ أعلاه، في المقترحات الثمانية جميعها.
    The background deliberations at the second session resulted in Co-Chairmen’s summaries on all eight topics (E/CN.17/IFF/1998/14, sect. II.D and E), with instructions to the Secretariat to prepare documents for each one at the third session. UN وقد أسفرت المداولات الخلفية التي أجريت أثناء الدورة الثانية عن موجزات مقدمة من الرؤساء المشاركين بشأن المواضيع الثمانية جميعها )E/CN.17/IFF/1998/14، الفرع الثاني، دال وهاء(، مع توجيهات للأمانة العامة لإعداد وثائق عن كل موضوع من هذه المواضيع في الدورة الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more