My country also demonstrated its strong commitment to developing and maintaining good-neighbourly relations with our Greek neighbour, through its participation in a series of high-level bilateral contacts with the Hellenic Republic over the past 16 months. | UN | كما أظهر بلدي أيضا التزامه القوي بتنمية وصون علاقات حسن الجوار مع جارتنا اليونان، من خلال مشاركته في سلسلة من الاتصالات الثنائية الرفيعة المستوى مع الجمهورية الهلينية على مدى الأشهر الـ 16 الماضية. |
In the same period, the resumption of high-level bilateral engagement with Myanmar by the United States of America, the European Union and other interested countries brought about major shifts in their policies, including the review, suspension or lifting of their sanctions against Myanmar. | UN | وفي الفترة نفسها، أدى استئناف علاقات التعاون الثنائية الرفيعة المستوى بين ميانمار والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي والدول المهتمة الأخرى إلى حدوث تحولات هامة في سياساتها، بما في ذلك استعراض الجزاءات التي تفرضها على ميانمار أو تعليقها أو رفعها. |
high-level bilateral visits and agreements on mutual cooperation between the two countries, as well as efforts by the new Government to improve inter-ethnic relations, have had a further positive impact on bilateral relations. | UN | وكان للزيارات الثنائية الرفيعة المستوى والاتفاقات بشأن التعاون بين البلدين، فضلا عن جهود الحكومة الجديدة من أجل تحسين العلاقات بين الطوائف العرقية مزيد من اﻷثر اﻹيجابي على العلاقات الثنائية. |
In recent years, we have actively engaged in result-oriented initiatives in the Balkans by intensifying our high-level bilateral visits to Belgrade and Sarajevo. | UN | وخلال السنوات الماضية، شاركنا بفعالية في مبادرات تركز على النتائج في البلقان بتكثيف زياراتنا الثنائية الرفيعة المستوى إلى بلغراد وسراييفو. |
Regular high-level bilateral consultations between Chile and Bolivia include the issues related to a free transit regime. | UN | وتشمل المشاورات الثنائية الرفيعة المستوى التي تجري بصورة منتظمة بين شيلي وبوليفيا المسائل المتصلة بإقامة نظام حر للمرور العابر. |
14. The chairpersons welcomed the continuing emphasis on ratification by the Secretary-General and the High Commissioner for Human Rights in their high-level bilateral meetings with Governments. | UN | ٤١ - ورحب الرؤساء بمواصلة اﻷمين العام والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان التركيز على التصديق في اجتماعاتهما الثنائية الرفيعة المستوى مع الحكومات. |
In order to facilitate high-level bilateral meetings and contacts among Member States, suitably appointed temporary booths will be available for the twenty-seventh special session on the second and third floors of the General Assembly Building for such consultations. | UN | من أجل تيسير الاجتماعات والاتصالات الثنائية الرفيعة المستوى بين الدول الأعضاء، ستوفر غرف اجتماع مؤقتة مخصصة لهذا الغرض خلال الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين بالطابقين الثاني والثالث من مبنى الجمعية العامة لإجراء هذه المشاورات. |
Kazakhstan reiterated the importance of the entry into force of the Treaty and urged its ratification, in particular by remaining Annex 2 States, in high-level bilateral talks and relevant multilateral forums | UN | أكدت كازاخستان مجددا أهمية بدء نفاذ المعاهدة وحثت الدول على التصديق عليها، ولا سيما الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق عليها بعد، وذلك خلال المحادثات الثنائية الرفيعة المستوى والمنتديات المتعددة الأطراف ذات الصلة |
During the reporting period, Germany reiterated the importance of the early entry into force of the Treaty and urged its ratification, in particular by remaining annex 2 States, in high-level bilateral talks and relevant multilateral forums | UN | أكدت ألمانيا مجددا خلال الفترة المشمولة بالتقرير في المحادثات الثنائية الرفيعة المستوى والمنتديات المتعددة الأطراف ذات الصلة، على أهمية بدء نفاذ المعاهدة في وقت مبكر، وحثت على التصديق عليها، بوجه خاص من قبل الدول المتبقية المدرجة في المرفق 2 |
On 10 July, the high-level bilateral commission held its third meeting to date, which was followed by a joint meeting between the Presidents of Haiti and the Dominican Republic on 22 July, which was also attended by the President of the European Council. | UN | وفي 10 تموز/يوليه، عقدت اللجنة الثنائية الرفيعة المستوى ثالث جلسة لها حتى الآن، تلتها جلسة مشتركة بين رئيسي هايتي والجمهورية الدومينيكة في 22 تموز/يوليه حضرها رئيس المجلس الأوروبي. |
66. Participation by the Executive Secretary in major events and high-level bilateral talks constitutes a key element of PTS outreach efforts. | UN | 66 - وتعد مشاركة الأمين التنفيذي في الأحداث الكبرى والمحادثات الثنائية الرفيعة المستوى عنصرا أساسيا في جهود التوعية التي تبذلها الأمانة. |
Germany reiterated the importance of the early entry into force of the Treaty and urged its ratification, in particular by remaining annex 2 States, in high-level bilateral talks and relevant multilateral forums October 2010 | UN | كررت ألمانيا التأكيد على أهمية بدء نفاذ المعاهدة في أقرب وقت، وحثت، في اللقاءات الثنائية الرفيعة المستوى والمنتديات المتعددة الأطراف ذات الصلة، على تصديقها، لا سيما من قبل الدول المدرجة في المرفق الثاني |
67. Participation by the Executive Secretary in major events and high-level bilateral talks constitutes a key element of PTS outreach efforts. | UN | 67 - وتعد مشاركة الأمين التنفيذي في الأحداث الكبرى والمحادثات الثنائية الرفيعة المستوى عنصرا أساسيا في جهود التواصل التي تبذلها الأمانة. |
This work is being conducted through many channels — from high-level bilateral contacts and mediation missions to wide-ranging activity in the area of multilateral diplomacy and the activation of the capabilities for the establishment of peace in the Balkans of those international organizations of which the Russian Federation is a member. | UN | ويوجه هذا العمل من خلال عدة قنوات - تتراوح من الاتصالات الثنائية الرفيعة المستوى وبعثات الوساطة إلى نشاط واسع النطاق في مجال الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف وتنشيط قدرات المنظمات الدولية التي يتمتع الاتحاد الروسي بعضويتها من أجل إرساء سلام في البلقان. |
67. Burundi's bilateral partners also remained actively engaged in the country's peace consolidation efforts, which led to a number of high-level bilateral visits during the reporting period, aimed at enhancing cooperation and promoting development partnerships. | UN | 67 - وما زال شركاء بوروندي الثنائيون يشاركون بنشاط أيضا في جهود تعزيز السلام في البلد، مما أدى إلى عدد من الزيارات الثنائية الرفيعة المستوى خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، بهدف تعزيز التعاون ودعم الشراكات في مجال التنمية. |
5. In an attempt to solve the crisis which this Rwandan support to armed groups had exacerbated, the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda have held a series of high-level bilateral meetings since early in April 2012. | UN | 5 - وفي محاولة لحل الأزمة التي تفاقمت بسبب هذا الدعم الرواندي للجماعات المسلحة، عقدت حكومتا جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا سلسلة من الاجتماعات الثنائية الرفيعة المستوى منذ أوائل نيسان/أبريل 2012. |