"الثنائيين من" - Translation from Arabic to English

    • bilateral
        
    This secretariat has initiated monthly meetings with sector task force leaders and bilateral donors in order to improve the level of coordination. UN وبدأت هذه اﻷمانة في عقد اجتماعات شهرية مع قادة فرقة العمل القطاعيين ومع المانحين الثنائيين من أجل تحسين مستوى التنسيق.
    The Fund welcomes the emergence of a variety of players in the donor community, in particular, non-Development Assistance Committee (DAC) bilateral donors, global funds and private foundations. UN ويرحب الصندوق بظهور مجموعة من الأطراف الفاعلة في مجتمع المانحين، لاسيما المانحين الثنائيين من غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، والصناديق العالمية والمؤسسات الخاصة.
    Earmarked contributions from bilateral donors decreased from $1.62 billion in 2010 to $1.47 billion in 2011. UN وانخفضت المساهمات المخصصة الغرض من المانحين الثنائيين من 1.62 بليون دولار في عام 2010 إلى 1.47 بليون دولار في عام 2011.
    Traditional rescheduling of debt servicing with commercial and bilateral official creditors still takes place. UN فعمليات اعادة الجدولة العادية لخدمة الديون مع الدائنين الثنائيين من القطاعين التجاري والرسمي لا تزال تجري.
    :: Building of effective partnerships with other United Nations system agencies and bilateral partners through joint activities, continuous dialogue, mobilization of support and knowledge sharing with ECA member States UN :: بناء شراكات فعالة مع الوكالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والشركاء الثنائيين من خلال الأنشطة المشتركة والحوار المستمر، وتعبئة الدعم وتبادل المعارف مع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Those reviews were based on rigorous evidence, drew on extensive consultations with bilateral partner Governments, civil society and the private sector and were subject to external scrutiny and challenge. UN واستندت تلك الاستعراضات إلى أدلة دقيقة، واعتمدت على مشاورات موسعة مع الشركاء الثنائيين من الحكومات ومع المجتمع المدني والقطاع الخاص، وخضعت للتدقيق الخارجي والطعن.
    The Brussels office, on the other hand, mainly deals with the European Union entities, the Government of Belgium and northern European bilateral donors and the African, Caribbean and Pacific institutions. UN أما مكتب بروكسل، فيتعامل بشكل رئيسي مع كيانات الاتحاد الأوروبي، وحكومة بلجيكا والمانحين الثنائيين من شمال أوروبا، والمؤسسات في أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Such efforts, combined with a continuation of bilateral development cooperation and assistance through various United Nations initiatives, show our strong commitment to African development. UN وتوضح هذه الجهود مقترنة باستمرار تنمية التعاون والمساعدة الثنائيين من خلال مختلف مبادرات الأمم المتحدة، التزامنا القوي بالتنمية الأفريقية.
    By the early 1990s, however, debt and debt-service reduction became a common component of debt-restructuring agreements that debtor countries negotiated with their bilateral official and private creditors. UN بيد أن بداية التسعينات شهدت تحول تخفيض الديون وتخفيض خدمة الديون الى عنصر عادي في اتفاقات إعادة هيكلة الديون التي تفاوضت البلدان المدينة بشأنها مع دائنيها الثنائيين من القطاعين الرسمي والخاص.
    The non-completion of the output was the result of the lack of support from bilateral partners to lead the training programme and the unavailability of external French-speaking instructors and experts UN يعزى عدم إكمال الناتج إلى عدم وجود دعم من الشركاء الثنائيين من أجل قيادة برنامج التدريب وعدم توفر مدربين وخبراء خارجيين يتحدثون الفرنسية
    Earmarked contributions from bilateral donors increased from $1.36 billion in 2008 to $1.39 billion in 2009. UN وزادت المساهمات المخصصة لأغراض معينة الآتية من المانحين الثنائيين من 1.36 بليون دولار في عام 2008 إلى 1.39 بليون في عام 2009.
    Estimates suggest that almost all bilateral OECD/DAC donors will either maintain or increase their contributions in 2006. UN وتشير التقديرات إلى أن معظم المانحين الثنائيين من لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، إما سيحافظون على مساهماتهم سنة 2006 أو سيزيدون منها.
    For both private and official bilateral creditors, the particular debt restructuring results from choices made from different but more or less standard " menus of options " . UN وفي حالة الدائنين الثنائيين من القطاعين الرسمي والخاص، أخذت إعادة هيكلة الديون شكل واحد من عدة " خيارات " موحدة الى حد ما.
    It will be critical for the United Nations system and other intergovernmental organizations to coordinate and to cooperate with the small island developing countries, regional bodies and bilateral donors for access to and optimum use of resources. UN وسيكون مما له أهمية بالغة أن تحرص منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على التنسيق والتعاون مع البلدان النامية الجزرية الصغيرة والهيئات اﻹقليمية والمانحين الثنائيين من أجل الحصول على الموارد وتحقيق الاستخدام اﻷمثل لها.
    In the meantime, additional resources will be required from bilateral partners to support the ECOWAS gendarmes, as the subregional organization has indicated that it is no longer in a position to sustain them. UN وفي غضون ذلك، سيلزم توفير موارد إضافية من جانب الشركاء الثنائيين من أجل دعم أفراد الدرك التابعين للجماعة الاقتصادية، بالنظر إلى أن هذه المنظمة دون الإقليمية قد أعربت عن أنه لم يعد في وسعها أن تقوم بتكلفة هؤلاء الأفراد.
    The Security Council encourages further close consultation between Member States of the Sahel, West Africa and the Maghreb as well as with regional, multilateral and other bilateral donors and partners to enhance the efforts to implement the Strategy. UN ويشجع مجلس الأمن مواصلة التشاور الوثيق بين الدول الأعضاء في منطقة الساحل وغرب أفريقيا والمغرب العربي، والتشاور مع المانحين والشركاء الإقليميين والمتعددي الأطراف وسائر المانحين والشركاء الثنائيين من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى تنفيذ الاستراتيجية.
    Under that programme, two joint field missions were undertaken in the seven sub-Saharan countries, during which country implementation plans were adopted in conjunction with the national steering committees, which act as counterparts of the three organizations with representatives from the private and public sectors and the donor community, including UNDP, the World Bank and bilateral donors for coordination purposes. UN وتم وفقا لذلك البرنامج إيفاد بعثتين ميدانيتين إلى سبعة بلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى جرى أثناءها اعتماد خطط للتنفيذ القطري بالاقتران مع اللجان التوجيهية الوطنية التي تعمل كنظيرة للمنظمات الثلاث مع ممثلي القطاعين العام والخاص ومجتمع المانحين بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي والمانحين الثنائيين من أجل أغراض التنسيق.
    (ii) Actions by development partners [including industrialized countries and non-LDC developing countries, as well as organizations of the United Nations system and other multilateral organizations][the developed bilateral partners, as well as organizations of the United Nations system and other relevant multilateral organizations] UN `2` (إجراءات الشركاء الإنمائيين [بما في ذلك البلدان الصناعية والبلدان النامية غير أقل البلدان نمواً، ومنظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف] [الشركاء الثنائيين من البلدان المتقدمة ومنظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة]
    IV. Other resources 18. Components in the other resources category include bilateral OECD/DAC donors, non-bilateral/multilateral sources, local resources received from programme countries, and other sources. UN 18 - تشمل مكونات فئة الموارد الأخرى المانحين الثنائيين من لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمصادر غير الثنائية - المتعددة الأطراف، والموارد المحلية التي يتم تلقيها من البلدان التي تنفذ بها برامج، والموارد الأخرى.
    A. bilateral OECD/DAC donors 20. Other resources contributions received from bilateral OECD/DAC donors recorded a decline of 1 per cent, from $1.04 billion in 2005 to $1.03 billion in 2006. UN 20 - سجلت المساهمات في الموارد الأخرى التي تم تلقيها من المانحين الثنائيين من لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي انخفاضا بنسبة 1 في المائة، من 1.04 بليون دولار في سنة 2005 إلى 1.03 بليون دولار في سنة 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more