"الثورة في" - Translation from Arabic to English

    • the revolution in
        
    • Revolutionary
        
    • the rebellion in
        
    • la révolution au
        
    • the revolution on
        
    • revolution in the
        
    • a revolution in
        
    • on the revolution
        
    • the revolt in
        
    • s revolution
        
    The goals of achieving a Common Market and an African Union can benefit immensely from the revolution in information technology. UN وإن الأهداف الخاصة بتحقيق سوق مشتركة واتحاد أفريقي يمكن أن تستفيد بصورة هائلة من الثورة في تكنولوجيا المعلومات.
    I think the biggest test facing the Church in the last half century has been the revolution in understanding gender, sex and sexuality. Open Subtitles أعتقد أن أكبر إختبار كان قد واجه الكنيسة خلال النصف قرن المنقضي هو الثورة في فهم طبيعة النوع والجنس والعلاقات الجنسية
    The Organization must address the threats that are growing the fastest, those facilitated by the revolution in the life sciences. UN ويتعين أن تتصدى المنظمة للتحديات الأسرع نموا، أي تلك التي تيسرها الثورة في علوم الحياة.
    Since the Revolutionary triumph in Cuba, the national health system has been a priority target of the United States embargo policy against the island. UN منذ انتصار الثورة في كوبا، والنظام الصحي الوطني يتصدر أولويات أهداف سياسة الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    Those Croatian Serbs who took part in the rebellion in 1991 and cooperated with the occupying forces until 1995 have been amnestied for crimes committed, other than war crimes. UN فالصربيون الكروات الذين اشتركوا في الثورة في عام ١٩٩١ وتعاونوا مع القوات المحتلة حتى عام ١٩٩٥ جرى منحهم العفو العام عن الجرائم المرتكبة، من غير جرائم الحرب.
    Ways to utilize evolving pedagogic methods, particularly the revolution in information and communications technology UN سبل الاستفــادة من الطرق التربوبة المتطورة وبخاصة الثورة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    4. The 1990s were the most difficult economic period for Cuba since the triumph of the revolution in 1959. UN 4 - عقد التسعينات كان الفترة الاقتصادية الأكثر صعوبة بالنسبة لكوبا منذ انتصار الثورة في عام 1959.
    One of the most recent challenges is the digital divide created by the revolution in information and communication technology. UN ومن آخر التحريات الفجوة الرقمية التي أوجدتها الثورة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    At the same time, the revolution in communication and information technologies has opened up the global market to new players. UN وفي نفس الوقت، فإن الثورة في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات قد فتحت أبواب السوق العالمية أمام لاعبين جددا.
    Globalization, the result of the revolution in information technology, will break down traditional barriers and borders. UN فالعولمة، وهي نتيجة الثورة في تكنولوجيا المعلومات، ستزيل الحواجز والحدود التقليدية.
    One of the most important dimensions of globalization, one which needs to be seriously addressed, is the revolution in information and communications technology. UN ومن أهم أبعاد العولمة، التي تلزم معالجتها جديا، الثورة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Organization must address the threats that are growing the fastest, those facilitated by the revolution in the life sciences. UN ويتعين أن تتصدى المنظمة للتحديات الأسرع نموا، أي تلك التي تيسرها الثورة في علوم الحياة.
    the revolution in information and telecommunications technologies had made it possible to conduct business through direct links with interested parties. UN وقد أتاحت الثورة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تسيير الأعمال التجارية عبر وصلات مباشرة مع الأطراف المعنية.
    the revolution in information and communication technologies holds enormous potential for accelerating the pace of economic and social progress. UN وتنطوي الثورة في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على إمكانيات هائلة للتعجيل بسرعة التقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    Finally, it would be essential to conduct an effective assessment of how the United Nations was exploiting the achievements of the revolution in information technology. UN وأخيرا، يلزم إجراء تقييم فعال لكيفية استخدام إنجازات الثورة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    The Panel has reason to believe that some transfers of arms and ammunition have taken place since the end of the revolution in violation of the arms embargo. UN ويعتقد الفريق أن بعض عمليات نقل الأسلحة والذخيرة قد وقعت منذ نهاية الثورة في انتهاك لحظر الأسلحة.
    (iv) Revolutionary fighters reintegrated into civilian life or security institutions UN ' 4` إعادة إدماج مقاتلي الثورة في الحياة المدنية أو في المؤسسات الأمنية
    53. STP stated that the Government had failed to ensure the protection of ethnic Tuaregs in Bamako and in the neighbouring cities after the start of the rebellion in the north of the country. UN 53- قالت جمعية الشعوب المهددة إن الحكومة أخفقت في تأمين الحماية لمجموعة الطوارق الإثنية في باماكو والمدن المجاورة لها عقب اندلاع الثورة في شمال البلاد.
    The 12 November 2012 report by the Group of Experts (see S/2012/843) reiterated the accusations against Alexis Sinduhije and presented allegations that the Front national pour la révolution au Burundi (FRONABU), linked to him, had transformed into the Front du peuple murundi (FPM) and allied itself with Mouvement du 23 mars (M23) in South Kivu. UN وأعاد تقرير فريق الخبراء المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (انظر S/2012/843) تأكيد الاتهامات بحق ألكسيس سيندوهيجي وقدم مزاعم تقول إن الجبهة الوطنية من أجل الثورة في بوروندي، المرتبطة به، تحولت إلى جبهة الشعب الموروندي وتحالفت مع حركة 23 آذار/مارس في كيفو الجنوبية.
    The second coup d'Etat, led by a faction within the PRG, caused the demise of the revolution on 19 October 1983. UN وأدى الانقلاب الثاني، بقيادة فصيل داخل الحكومة الشعبية الثورية، إلى نهاية الثورة في 19 تشرين الأول/ أكتوبر 1983.
    Yes, there was a revolution in the United States. Open Subtitles نعم، كان هناك الثورة في الولايات المتحدة.
    They have dumped shit on the revolution from head to toe. Open Subtitles لقد رموا الثورة في المزبلة من رأسها الى قدمها
    Stedman, for instance, was sent to suppress the revolt in Suriname in 1774 and, therefore, his narrative cannot be thought to be propaganda. UN فلقد أرسل سيتدمان، مثلا، لقمع الثورة في سورينام في عام 1774، ولهذا لا يمكن النظر إلى حكايته على أنها دعاية.
    In this chapter, the Special Rapporteur discusses the recent decrees of Iraq's revolution Command Council that include punishments for thieves and deserters from, or evaders of, military service. UN تناول المقرر الخاص في هذا الفصل القرارات اﻷخيرة لمجلس قيادة الثورة في العراق التي تضمنت العقوبات بحق اللصوص والهاربين من الخدمة العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more