Most victims of acts of torture perpetrated under the regime of the People's Revolutionary Party of Benin (PRPB) have received compensation. | UN | وقد قُدمت التعويضات لمعظم ضحايا أعمال التعذيب التي ارتكبها نظام الحزب الثوري الشعبي في بنن. |
The Lao PDR has been led by the Lao People's Revolutionary Party (LPRP) under a one-party system. | UN | اضطلع حزب لاو الثوري الشعبي بقيادة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تحت نظام الحزب الواحد. |
The Lao People's Revolutionary Party is the only political party in the Lao PDR. | UN | وحزب لاو الثوري الشعبي هو الحزب السياسي الوحيد في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
There were disagreements between Anaya and ERP. | UN | فقد كانت هناك خلافات بين أنايا والجيش الثوري الشعبي. |
On 23 October, the Ejército Revolucionario del Pueblo (ERP) tricked Colonel Domingo Monterosa, Commander of the Third Infantry Brigade, into locating and seizing what was thought to be the Radio Venceremos transmission centre. | UN | في ٢٣ تشرين اﻷول/اكتوبر، يوقع الجيش الثوري الشعبي بالكولونيل دومينغو مونتروسا، قائد كتيبة المشاة الثالثة، بأن يمكنه من تحديد موقع ما اعتقد أنه مركز " إذاعة سننتصر " والاستيلاء عليها. |
She was questioned about her alleged contacts with the Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) (National Liberation Zapatista Army) and the Ejército Popular Revolucionario (EPR) (Popular Revolutionary Army). | UN | وكانت قد استُجوبت بشأن اتصالات مزعومة لها مع جيش زاباتيستا للتحرير الوطني والجيش الثوري الشعبي. |
ICBF also reported that a total of 44 children separated from armed groups such as AC-NG and Ejército Revolucionario Popular Antiterrorista de Colombia (ERPAC), and other armed elements such as the Aguilas Negras, Rastrojos and the Cooperativa de Seguridad de Meta y Vichada. | UN | وأبلغ المعهد أيضا أن ما مجموعه 44 طفلا قد خرجوا من صفوف جماعات مسلحة مثل قوات الدفاع الذاتي - الجيل الجديد والجيش الثوري الشعبي الكولومبي لمكافحة الإرهاب وعناصر مسلحة أخرى مثل النسور السود وراستروخوس والتعاونية الأمنية لميتاو فيتشادا. |
This policy directly responds to the resolution of the Lao People's Revolutionary Party Sixth Congress in 1996, which called for policy to align growth to the level of national economic development. | UN | وهذه السياسة تستجيب مباشرة للقرار الذي اتخذه المؤتمر السادس لحزب لاو الثوري الشعبي في عام 1996، الذي دعا إلى انتهاج سياسة ترمي إلى مواءمة النمو مع مستوى التنمية الاقتصادية الوطنية. |
In the 20th century, particularly after World War II, the Lao People's Revolutionary Party led the multi-ethnic Lao people in a heroic revolutionary struggle for the liberation of the country. | UN | وفي القرن العشرين، وبصفة خاصة بعد الحرب العالمية الثانية، قاد حزب لاو الثوري الشعبي شعب لاو متعدد الإثنيات في نضال ثوري بطولي من أجل تحرير البلد. |
The right of the Lao multi-ethnic people as the masters of the country is exercised and ensured through the functioning of the political system with the Lao People's Revolutionary Party as its leading nucleus. | UN | وحق شعب لاو المتعدد الإثنيات باعتباره سيد البلد يُمارَس ويُكفَل من خلال عمل النظام السياسي الذي يشكل حزب لاو الثوري الشعبي نواته القيادية. |
This policy direction was reaffirmed at the Ninth Congress of the Lao People's Revolutionary Party held in March. | UN | وهذا الاتجاه في السياسة أكده المؤتمر التاسع لحزب لاو الثوري الشعبي الذي انعقد في آذار/مارس. |
The Lao Women's Union takes it's roots from the Lao Patriotic Women's Association (LPWA) founded in 1954 as a mass political mobilization arm of the Lao People's Revolutionary Party. | UN | تمتد جذور اتحاد لاو النسائي من رابطة لاو للوطنيات التي تأسست في عام 1954 بوصفها فرع التعبئة السياسية الجماهيرية في حزب لاو الثوري الشعبي. |
This policy directly responds to the resolution of the Lao People's Revolutionary Party Sixth Congress in 1996 which called for policy to align growth to the level of national economic development. | UN | وهذه السياسة تستجيب مباشرة للقرار الذي اتخذه المؤتمر السادس لحزب لاو الثوري الشعبي في عام 1996 الذي دعا فيه إلى انتهاج سياسة ترمي إلى مواءمة النمو مع مستوى التنمية الاقتصادية الوطنية. |
The right of the Lao multi-ethnic people as the master of the country are exercised and ensured through the functioning of the political system with the Lao People's Revolutionary Party as its leading nucleus. | UN | وتتم ممارسة وكفالة حق شعب جمهورية لاو المتعدد الإثنيات، بوصفه سيد البلاد، عن طريق تطبيق النظام السياسي حيث يمثل حزب لاو الثوري الشعبي النخبة الحاكمة. |
Among the 55 Members of the Central Committee of Lao People's Revolutionary Party, elected at the 8th Party Congress, 4 Members are women. | UN | ويوجد 4 نساء من بين أعضا اللجنة المركزية لحزب لاو الثوري الشعبي البالغ عددهم 55 عضواً والذين انتُخبوا في المؤتمر الثامن للحزب. |
IRPP further noted that religious practices had to be approved by Lao Front for National Construction (LFNC), a cover organization for the Lao's People's Revolutionary Party. | UN | ولاحظ المعهد أيضا أن ممارسة الشعائر الدينية ينبغي أن تحظى بموافقة جبهة لاو للتشييد الوطني وهي منظمة تعمل كغطاء لحزب لاو الثوري الشعبي. |
Moreover, in his first two statements, Miranda put the blame on himself and on ERP. | UN | وعلاوة على ذلك، ألقى ميراندا باللوم، في إفادتيه اﻷوليين، على نفسه والجيش الثوري الشعبي. |
The ERP patrol approached firing and wounded the two survivors. | UN | واقترب أفراد دورية الجيش الثوري الشعبي وأطلقوا النار على الناجين واصابوهما بجراح. |
During the period 1985-1989, the Ejército Revolucionario del Pueblo repeatedly carried out extrajudicial executions of non-combatant civilians. | UN | فخلال الفترة ١٩٨٥-١٩٨٩، نفذ " الجيش الثوري الشعبي " مرارا حالات إعدام دون محاكمة في حق مدنيين غير مقاتلين. |
The Ejército Revolucionario del Pueblo (ERP) has also informed us that last week it provided ONUSAL with information about arms still in its possession with a view to their destruction. | UN | وأبلغنا الجيش الثوري الشعبي كذلك أنه زود البعثة في الاسبوع الماضي بمعلومات بشأن اﻷسلحة التي لا تزال في حوزته بغية تدميرها. |
During their detention in a secret centre, while they were being interrogated regarding the activities of the EPR, they were allegedly beaten, subjected to electric shocks and half—asphyxiated. | UN | وادعي أنهما تعرضا، أثناء احتجازهما في أحد المراكز السرية، للضرب والصدمات الكهربائية والخنق النصفي بينما كانا يستجوبان فيما يتعلق بأنشطة الجيش الثوري الشعبي. |
In March 2012, for example, a 16-year-old boy was offered money to join the Ejército Revolucionario Popular Anticomunista de Colombia (ERPAC) in Meta. | UN | ففي آذار/مارس 2012، على سبيل المثال، عُرض على صبي في السادسة عشرة من عمره مال لينضم إلى الجيش الثوري الشعبي الكولومبي المناهض للشيوعية في ميتا. |