"الثوري للقوات المسلحة" - Translation from Arabic to English

    • Armed Forces Revolutionary
        
    • the AFRC
        
    The trial of the leading members of the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) was completed. UN كما تم الانتهاء من محاكمة الأعضاء القياديين بالمجلس الثوري للقوات المسلحة.
    This leaves six individuals remaining on the list, the former leader of the Armed Forces Revolutionary Council junta and five others who have been indicted by the Special Court for Sierra Leone. UN ويبقى في القائمة ستة أفراد، هم الزعيم السابق للمجلس الثوري للقوات المسلحة وخمسة آخرون أدانتهم المحكمة الخاصة لسيراليون.
    The Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) was not invited to the meeting. UN ولم يُدع المجلس الثوري للقوات المسلحة إلى ذلك الاجتماع.
    He also established contact with Johnny Paul Koroma, the leader of the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC). UN كما أقام اتصالات مع جوني بول كوروما، قائد المجلس الثوري للقوات المسلحة.
    The success of this meeting has greatly strengthened the alliance between the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) and the Revolutionary United Front (RUF) of Sierra Leone. UN وقد عزز نجاح هذا الاجتماع التحالف بين المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة الثورية المتحدة في سيراليون بدرجة كبيرة.
    While the indicted former Chairman of the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC), Johnny Paul Koroma, remains at large, the Special Court has taken steps with respect to the former President of Liberia, Charles Taylor. UN ورغم أن الرئيس السابق للمجلس الثوري للقوات المسلحة جوني بول كوروما، الذي وجِّه إليه الاتهام، ما زال حرا طليقا، فقد اتخذت المحكمة الخاصة خطوات فيما يتعلق بالرئيس الليبري السابق تشارلس تايلور.
    The trial of the Revolutionary United Front (RUF), Civil Defense Force (CDF) and Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) indictees charged with war crimes, crimes against humanity and grave breaches of international humanitarian law, continued throughout 2006. UN واستمرت طوال عام 2006 محاكمة المتهمين بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي من أعضاء الجبهة الثورية المتحدة، وقوة الدفاع المدني، والمجلس الثوري للقوات المسلحة.
    C. Armed Forces Revolutionary Council trial UN جيم - محاكمة المجلس الثوري للقوات المسلحة
    Trial Chamber II is seized with the joint trial of Alex Tamba Brima, Brima Bazzy Kamara, and Santigie Borbor Kanu of the Armed Forces Revolutionary Council ( " AFRC " ). UN وتنظر الدائرة الابتدائية الثانية في المحاكمة المشتركة لآلكس تامبا بريما، وبريما بازي كامارا، وسانتييغي بوربور كانو، التابعين للمجلس الثوري للقوات المسلحة.
    President Kabbah said that the Conference was an act of solidarity with the people of Sierra Leone, where remnants of the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) junta and the Revolutionary United Front (RUF) were continuing to perpetrate atrocities against civilians. UN وقال الرئيس كباح إن المؤتمر يمثل عملا تضامنيا مع الشعب في سيراليون، حيث ما زالت فلول المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة المتحدة الثورية ترتكب أعمالا إجرامية ضد المدنيين. ورغم هـذه
    These two played an important role in the overthrow of the military junta of the alliance formed by the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) and the Revolutionary United Front (RUF) and in restoring democratically elected President Tejan Kabbah to power. UN وقد مارست هاتان الشركتان دورا هاما في الإطاحة بالزمرة العسكرية للتحالف المشكل من المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة الثورية المتحدة وفي إعادة الرئيس تيجان كباح المنتخب ديمقراطياً إلى السلطة.
    Since May 2001, a total of 1,214 children from the Revolutionary United Front, 646 from the Civil Defence Forces and 14 from the Armed Forces Revolutionary Council/Sierra Leone Army have been demobilized. UN ومنذ أيار/مايو 2001 جرى تسريح ما مجموعه 214 1 طفلا من الجبهة الثورية المتحدة و 646 آخرين من قوات الدفاع المدني و 14 من المجلس الثوري للقوات المسلحة/جيش سيراليون.
    Based on eyewitness accounts, the human rights abuses by the Revolutionary United Front (RUF)/the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) had included a significant number of summary executions, mutilations, limb amputations, abductions and sexual abuse, as well as the large-scale destruction of property. UN فحسب روايات شهود عيان، شملت انتهاكات حقوق الإنسان على يد الجبهة الثورية المتحدة والمجلس الثوري للقوات المسلحة عدداً كبيراً من حالات الإعدام بدون محاكمة، والتشويه، وبتر الأطراف، والاختطاف، والاعتداء الجنسي، بالإضافة إلى تدمير الممتلكات على نطاق واسع.
    According to the information received by the Special Rapporteur the arrests were related to the publication of an article which anticipated the arrest of a senior member of the Armed Forces Revolutionary Council and alleged links with an illegal radio station. UN ووفقا للمعلومات التي تلقاها المقرر الخاص، فإن توقيف الصحفيين كان يتصل بنشر مقال توقع إلقاء القبض على أحد كبار أعضاء المجلس الثوري للقوات المسلحة.
    Statement issued at Monrovia, on 2 October 1999, by Lieutenant Colonel Johnny Paul Koroma, Chairman of the Armed Forces Revolutionary Council UN بيان أصدره في منروفيا في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ لفتنانــت كولونيــل جونــي بـول كورومـا، رئيس المجلس الثوري للقوات المسلحة
    Johnny Paul Koroma, the former Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) leader, and later Chairman of the Peace and Liberation Party and a Member of Parliament, was implicated in the plot and declared wanted in connection with it. UN وقد نُسبت إلى جوني بول كروما، قائد المجلس الثوري للقوات المسلحة سابقا ورئيس حزب السلام والتحرير لاحقا وعضو البرلمان، تهمة التورط في المؤامرة وأعلن اسمه في عداد المطلوبين بصددها.
    The eight convicted belong to the three warring factions, namely, the Armed Forces Revolutionary Council, the Revolutionary United Front and the Civil Defence Forces. UN وينتمي الأشخاص الثمانية المدانون إلى الفصائل المتحاربة الثلاثة، وهي المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني.
    The second Trial Chamber of the Court is now fully operational, three judges have been appointed to the Chamber and the trial of indictees associated with the erstwhile Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) had started. UN وأصبحت الدائرة الابتدائية الثانية للمحكمة جاهزة للعمل تماماً، بعد تعيين ثلاثة قضاة وبدء محاكمة متهمين لهم علاقة بالمجلس الثوري للقوات المسلحة سابقاً.
    The Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) trial had only begun in March 2005 and would not be completed until early 2006. UN ولم تبدأ محاكمة المجلس الثوري للقوات المسلحة إلا في آذار/مارس 2005 ولن تنتهي قبل أوائل سنة 2006.
    In May 1997 the newly elected SLPP government was ousted by the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) coup. UN وفي أيار/مايو 1997 تسبب انقلاب المجلس الثوري للقوات المسلحة في طرد حكومة الحزب الشعبي لسيراليون المنتخبة حديثا.
    It is believed that the AFRC units receive supplies of arms and ammunition from the Kailahun district. UN ويعتقد أن الوحدات التابعة للمجلس الثوري للقوات المسلحة تتلقى إمدادات اﻷسلحة والذخائر من مقاطعة كايلاهون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more