"الجارية ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • relevant ongoing
        
    • ongoing relevant
        
    • related ongoing
        
    • relevant current
        
    • ongoing related
        
    • currently being undertaken relevant to the
        
    The participants acknowledged the importance of linking relevant ongoing global processes in order to achieve concerted international efforts to meet common challenges. UN وأقرَّ المشاركون بأهمية ربط العمليات العالمية الجارية ذات الصلة ببعضها بعضا من أجل بذل جهود دولية متضافرة لمواجهة التحديات المشتركة.
    Some organizations, such as Practical Action, specifically addressed the expansion of integrating adaptation planning into relevant ongoing processes. UN وتناول بعض المنظمات، مثل منظمة الإجراءات العملية، بشكل خاص مسألة توسيع دمج تخطيط التكيف ضمن العمليات الجارية ذات الصلة.
    These recommendations should be considered by the relevant ongoing processes. UN ولذا ينبغي أن تنظر العمليات الجارية ذات الصلة في هذه التوصيات.
    Internal controls and ongoing relevant developments UN الضوابط الداخلية والتطورات الجارية ذات الصلة
    An ongoing relevant activity is the Continuous Plankton Recorder (CPR). UN ومن اﻷنشطة الجارية ذات الصلة " مسجل بلانكتون المستمر " .
    All that is needed now is the analysis of the information and eventual integration of NAP into related ongoing programmes. UN وكل ما هو مطلوب الآن هو تحليل المعلومات وبحث امكانية إدخال عناصر برنامج العمل الوطني في البرامج الجارية ذات الصلة.
    In that context, special attention would have to be given to the outcomes of the relevant ongoing General Assembly processes. UN وفي هذا السياق، يتعين إيـلاء اهتمام خاص إلى نتائج عمليات الجمعية العامة الجارية ذات الصلة.
    relevant ongoing international research programmes UN البرامج البحثية الدولية الجارية ذات الصلة
    PNSP facilitates donor contributions and integrates them with relevant, ongoing activities. UN وييسر البرنامج تقديم مساهمات من الجهات المانحة، ويدمجها في الأنشطة الجارية ذات الصلة.
    Noting the significant amount of relevant ongoing work within and outside of the Convention process, UN وإذ يلاحظ الكمية الكبيرة من الأعمال الجارية ذات الصلة في إطار عملية الاتفاقية وخارجها،
    Integrating relevant ongoing projects is not much of a problem since the CSE provides the institutional framework within which such projects will be coordinated. UN ولا يُعد توحيد المشاريع الجارية ذات الصلة مشكلة كبيرة، حيث توفر استراتيجية إثيوبيا لحفظ البيئة الإطار المؤسسي الذي سيتم التنسيق فيه بين هذه المشاريع.
    relevant ongoing processes and associated institutional frameworks and policies UN 4- العمليات الجارية ذات الصلة والأطر والسياسات المؤسسية المرتبطة بها
    2.2 Corporate policy and any updated guidelines incorporated into relevant, ongoing training for UNDP staff and partners. UN 2-2 إدراج السياسة العامة للبرنامج الإنمائي وأي مبادئ توجيهية مستكملة في دورات التدريب الجارية ذات الصلة المقدمة لموظفي البرنامج الإنمائي وشركائه.
    The international community is encouraged to grant priority in relevant ongoing discussions, debates and negotiations to the development dimension of electronic commerce. UN 20- يشجَّع المجتمع الدولي على منح الأولوية في المناقشات والمباحثات والمفاوضات الجارية ذات الصلة للبعد الإنمائي للتجارة الإلكترونية.
    (a) To promote ongoing relevant national, regional and global initiatives that have demonstrated the capabilities and applications of space technology in the area of socio-economic benefits and sustainable development; UN (أ) تعزيز المبادرات الوطنية والإقليمية والعالمية الجارية ذات الصلة التي أثبتت قدرات تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في تحقيق المنافع الاجتماعية والاقتصادية والتنمية المستدامة؛
    (a) To promote ongoing relevant national, regional and global initiatives related to the demonstrated capabilities of small satellite technology as a means of providing specific solutions to development issues; UN (أ) تعزيز المبادرات الوطنية والإقليمية والعالمية الجارية ذات الصلة بالقدرات المثبتة لتكنولوجيا السواتل الصغيرة بوصفها وسيلة لإيجاد حلول محددة لمسائل التنمية؛
    (a) To promote ongoing relevant national, regional and global initiatives that demonstrated the capabilities and applications of space technology in the area of addressing socio-economic benefits and sustainable development; UN (أ) تعزيز المبادرات الوطنية والإقليمية والعالمية الجارية ذات الصلة التي أثبتت قدرات تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في تحقيق المنافع الاجتماعية والاقتصادية والتنمية المستدامة؛
    The self-assessment exercises seek to enhance country ownership of the national communication process, which involves stocktaking of previous relevant activities (e.g. analysis of the initial national communication, NAPAs, related studies, ongoing relevant initiatives) and extensive consultations with stakeholders. UN وتسعى تمارين التقييم الذاتي إلى تعزيز ملكية البلد لعملية البلاغات الوطنية، التي تتضمن جرد مخزون الأنشطة السابقة ذات الصلة (مثل تحليل البلاغات الوطنية الأولية، وبرامج العمل الوطنية للتكيف، والدراسات ذات الصلة والمبادرات الجارية ذات الصلة) والمشاورات الموسعة مع أصحاب المصالح.
    It has analysed the systems and experiences of other development agencies and participated in the related ongoing debate of the United Nations Inter-agency Working Group on Evaluation. UN وقد حلل نظم وتجارب الوكالات الإنمائية الأخرى وشارك في المناقشة الجارية ذات الصلة لفريق الأمم المتحدة العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم.
    related ongoing activities in the Secretariat geared to introducing results-based management have set the methodological base for responding to these requirements. UN أمّا الأنشطة الجارية ذات الصلة في الأمانة والهادفة إلى الأخذ بالإدارة القائمة على النتائج فقد وفّّّرت الأساس المنهجي للاستجابة إلى هذه المتطلبات.
    57. There is need for further assessment of the implications of foreign investment for sustainable development, building on past work and taking into account relevant current activities. UN ٥٧ - وهناك حاجة إلى مواصلة تقييم أثر الاستثمار اﻷجنبي على التنمية المستدامة، بالاستفادة من اﻷعمال الماضية وأخذ اﻷنشطة الجارية ذات الصلة في الاعتبار.
    Equally, experts recommend UNCTAD to explore synergies with ongoing related programmes at the International Fund for Agricultural Development, IRR and the United Nations Institute for Training and Research; UN وبالمثل، أوصى الخبراء بأن يستكشف الأونكتاد أوجه التآزر مع البرامج الجارية ذات الصلة في أطار الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث؛
    Coordinating with existing institutions may help to align the different activities that are currently being undertaken relevant to the delivery of the work programme, thereby filling gaps and building upon their work while avoiding duplication of effort. UN قد يساعد التنسيق مع المؤسسات القائمة في تحقيق الاتساق بين مختلف الأنشطة الجارية ذات الصلة بإنجاز برنامج عمل المنبر، وبذلك يتم سد الثغرات والاستناد إلى العمل الذي تنجزه تلك المؤسسات، وتفادي الازدواجية في الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more