"الجارية في الشرق اﻷوسط" - Translation from Arabic to English

    • ongoing Middle East
        
    • under way in the Middle East
        
    • current Middle East
        
    • going on in the Middle East
        
    The ongoing Middle East peace process had produced many positive developments. UN ١٣ - وواصلت قائلة إن عملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط حققت تطورات إيجابية عديدة.
    It is most regrettable that Israel, despite its participation in the ongoing Middle East peace process launched in Madrid in October 1991, continues to attack Lebanon by land, sea and air. UN ومما يدعو إلى أشد اﻷسف أن تواصل إسرائيل مهاجمتها للبنان برا وبحرا وجوا، على الرغم من اشتراكها في عملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط.
    It is most regrettable that Israel, despite its participation in the ongoing Middle East peace process launched in Madrid in October 1991, continues to attack Lebanon by land, sea and air. UN ومما يدعو إلى أشد اﻷسف أن اسرائيل، على الرغم من اشتراكها في عملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط التي بدأت في مدريد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، تواصل اعتداءاتها على لبنان برا وبحرا وجوا.
    This notwithstanding, we can all be pleased at the current movement towards peace under way in the Middle East. UN ورغم هذا، يمكننا جميعا أن نشعر بالسعادة إزاء الحركة الحالية صوب السلم الجارية في الشرق اﻷوسط.
    It is most regrettable that Israel, despite its participation in the ongoing Middle East peace process launched in Madrid in October 1991, continues to attack Lebanon by land, sea and air. UN ومما يدعو لﻷسف البالغ، أن إسرائيل، رغم مشاركتها في عملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط التي بدأت في مدريد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ ما زالت تواصل عدوانها على لبنان برا وبحر وجوا.
    It is most regrettable that Israel, despite its participation in the ongoing Middle East peace process launched at Madrid in October 1991, continues its unabated attacks on Lebanon by land, sea and air. UN ومما يؤسف له أيﱠما أسف أن اسرائيل، رغم مشاركتها في عملية السلم الجارية في الشرق اﻷوسط والتي بدأت في مدريد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩١١، تواصل هجماتها بلا فتور على لبنان برا وبحرا وجوا.
    Welcoming once more the ongoing Middle East peace process started at Madrid, in particular the signing in Cairo on 4 May 1994 of the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area by the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization, the representative of the Palestinian people, and regretting the hindrance of the peace process owing to the Israeli attitude, UN وإذ ترحب مجددا بعملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط التي بدأت في مدريد، ولا سيما التوقيع في القاهرة في ٤ أيار/مايو ٤٩٩١ على اتفاق المبادئ بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا من قبل حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ممثل الشعب الفلسطيني، وتأسف لتعثر عملية السلام بسبب الموقف الاسرائيلي،
    Welcoming the ongoing Middle East peace process started at Madrid, and in particular the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, including its Annexes and its Agreed Minutes, by the Government of the State of Israel and the Palestine Liberation Organization, in Washington, D.C., on 13 September 1993, 2/ UN وإذ ترحب بعملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط التي بدأت في مدريد، ولا سيما التوقيع على إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، بما في ذلك مرفقاته والمحضر المتفق عليه، وذلك من جانب حكومة دولة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، في واشنطن العاصمة، في ٣١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣)٢(،
    Welcoming the ongoing Middle East peace process started at Madrid, in particular the signing of the first implementation agreement of the Declaration of Principles, on the Gaza Strip and Jericho area, in Cairo on 4 May 1994, between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization, the representative of the Palestinian people, UN وإذ يرحب بعملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط التي بدأت في مدريد، ولا سيما التوقيع على أول اتفاق لتنفيذ إعلان المبادئ على قطاع غزة ومنطقة أريحا في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ممثل الشعب الفلسطيني،
    Welcoming the ongoing Middle East peace process started at Madrid, in particular the signing of the first implementation agreement of the Declaration of Principles, on the Gaza Strip and Jericho area, in Cairo on 4 May 1994, between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization, the representative of the Palestinian people, A/49/180-S/1994/727, annex. UN وإذ ترحب بعملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط التي بدأت في مدريد، ولا سيما التوقيع على أول اتفاق لتنفيذ إعلان المبادئ، في قطاع غزة ومنطقة أريحا، في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ممثل الشعب الفلسطيني)٨(،
    Welcoming the ongoing Middle East peace process started at Madrid, in particular the two implementation agreements embodied in the Agreement on the Gaza Strip and Jericho Area, A/49/180-S/1994/727, annex. of 4 May 1994, and the interim agreement on the West Bank and Gaza Strip of 28 September 1995, UN وإذ ترحب بعملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط التي بدأت في مدريد، ولا سيما اتفاقي التنفيذ الواردين في الاتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا)١٨(، المؤرخ في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، والاتفاق المؤقت المتعلق بالضفة الغربية وقطاع غزة، المؤرخ ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥،
    Welcoming the ongoing Middle East peace process started at Madrid, and in particular the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, including its Annexes, and its Agreed Minutes, by the Government of the State of Israel and the Palestine Liberation Organization, in Washington, D.C., on 13 September 1993, A/48/486-S/26560, annex. UN وإذ ترحب بعملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط التي بدأت في مدريد، ولا سيما التوقيع على إعلان المبادئ المتعلق بالترتيبات المؤقتة للحكم الذاتي، بما في ذلك مرفقاته ومحاضره المتفق عليها، وذلك من جانب حكومة دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، في واشنطن العاصمة، في ٣١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣)٦(،
    17. Mr. ELBATEL (Libyan Arab Jamahiriya) said that, although his country had voted in favour of the draft resolution, it wished to make some reservations with respect to certain parts of the draft resolution which might be construed as a recognition of Israel and to a number of elements concerning the ongoing Middle East peace process. UN ١٧ - السيد الباتل )الجماهيرية العربيةالليبية(: قال في تعليله لتصويته بعد إجراء التصويت إن بلده أيد اعتماد مشروع القرار ولكنه يود إبداء تحفظات بشأن بعض أجزاء هذا المشروع التي يمكن تفسيرها بإعتبارها اعترافا باسرائيل، وكذلك بشأن عناصر مختلفة تتعلق بعملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط.
    Welcoming the ongoing Middle East peace process started at Madrid, in particular the two implementation agreements embodied in the Agreement on the Gaza Strip and Jericho Area, A/49/180-S/1994/727, annex. of 4 May 1994, and the interim agreement on the West Bank and Gaza Strip of 28 September 1995, UN وإذ ترحب بعملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط التي بدأت في مدريد، ولا سيما اتفاقي التنفيذ الواردين في الاتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا)٢(، المؤرخ في ٤ أيار/مايو ٤٩٩١، والاتفاق المؤقت المتعلق بالضفة الغربية وقطاع غزة، المؤرخ ٨٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١،
    Welcoming the ongoing Middle East peace process started at Madrid, in particular the signing at Washington on 13 September 1993 by the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization, the representative of the Palestinian people, of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, A/48/486-S/26560, annex. UN وإذ يرحب بعملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط التي بدأت في مدريد، ولا سيما قيام حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ممثل الشعب الفلسطيني، بالتوقيع في واشنطن في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، على إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت)٣٩١)٣٩١( A/48/486-S/26560، المرفق.
    The peace process under way in the Middle East to establish a sovereign Palestinian State was another important development. UN كما أن عملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط ﻹنشاء دولة فلسطينية ذات سيادة تطور هام آخر.
    Latvia welcomes the positive processes under way in the Middle East, South Africa, Cambodia and Haiti. UN وترحب لاتفيا بالعمليات اﻹيجابية الجارية في الشرق اﻷوسط وجنوب افريقيا وكمبوديا وهايتي.
    Thus, armed with this philosophy, Morocco supports the peace process under way in the Middle East and continues to give it the priority it deserves. UN وكان من هذه الفلسفة بالذات أن أيد المغرب عملية السلم الجارية في الشرق اﻷوسط ولا يزال يوليها اهتمامه ذا اﻷولوية الذي تستحقه.
    45. Delegations had the moral duty to encourage and support, through the United Nations, the peace process that was going on in the Middle East, and the consolidation of a new non-racial democratic society in South Africa. UN ٤٥ - إن الوفود يقع على عاتقها واجب أدبي هو تشجيع وتأييد عملية السلم الجارية في الشرق اﻷوسط وذلك في إطار اﻷمم المتحدة ودعم المجتمع الديمقراطي الجديد غير العنصري الموجود حاليا في جنوب افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more