"الجاز" - Translation from Arabic to English

    • jazz
        
    • gas
        
    • jive
        
    • jazzy
        
    • hands
        
    • hipsters
        
    And I don't mean this Occupy Wall Street bullshit, with their human microphone and their jazz hands. Open Subtitles ولا اعني مثل الهراء الموجود على الجدران في الشوارع مع اليمكروفانت في ايديهم ويغنون الجاز
    I don't really know anything about jazz, but I liked it. Open Subtitles لا أعلم حقيقة أى شئ بخصوص موسيقى الجاز لكننى أحببتها
    I have decided that I will do no more jazz festivals. Open Subtitles كنت قد قرّرت أنني لن أحيي المزيد من حفلات الجاز.
    You're talking to the girl who wants a career in jazz. Open Subtitles إنّك تتحدث للفتاة التي تريد أن تكون مسيرتها في الجاز
    And, uh... his blood's like gas flowing through the fuel lines. Open Subtitles .و . دمه مثل الجاز الذي يسير في خطوط الوقود
    The only way that they could communicate was with jazz. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي كان بإمكانهم التواصل بها هي الجاز.
    How are you gonna save jazz if no one's listening? Open Subtitles كيف ستنقذ الجاز إن كان لا أحد يستمع إليه؟
    But jazz doesn't shy away from the hard stuff, but it makes you feel better about the sad stuff. Open Subtitles ولكن الجاز لا تُدِر وجهها خجلًا , مِنَ الأمور الصعبة .ولكن تجعلكُ تشعر بِتَحَسُّن اتِّجَاه الأمور الحزينة
    It is kind of confusing that you'd give away tickets to a jazz festival and show up, anyway. Open Subtitles انه نوع من الخلط ان كنت التخلي عن تذاكر لحضور مهرجان الجاز وتظهر، على أي حال.
    He would've barely had time to torture her with his subpar jazz and creepy dude cologne, let alone poison her. Open Subtitles وقال انه قد كان بالكاد الوقت لتعذيبها مع نظيره الجاز سوببر وزاحف كولونيا المتأنق، ناهيك عن السم لها.
    - It's okay. Something crazy always happens at jazz brunch. Open Subtitles لابأس، شيء ما مجنون دائماً يحدث في وجبة الجاز
    Well, jazz flute has always been a small passion of mine. Open Subtitles حسنا, عزف الجاز فلوت كان دائما جزئ صغير من هواياتي
    I'd much rather just be home listening to my old jazz records. Open Subtitles أفضل أكثر أن أكون في المنزل أستمع إلى أغاني الجاز القديمة
    I don't want anybody going to jazz heaven. That's a nitwit idea. Open Subtitles لا أريد أن يذهب أي شخص لجنة الجاز تلك فكرة تافهة
    There's a great jazz festival. We could say goodbye in style. Open Subtitles سيُقام هُناك مهرجان عظيم لموسيقى الجاز و سنتوادع بطريقة جميلة
    Eric went from pop to jazz to experimental to just plain weird. Open Subtitles ايريك انتقل من الجاز الي البوب الي الموسيقي التجريبيه الي الغرابه
    And the thing that got me more than anything is... they're fuckin'playing jazz music on the speakers. Open Subtitles و الشيى الذى اثر فى اكثر من اى شيئ انهم كانوا يشغلون موسيقى الجاز على السماعات
    You put out a modern jazz recording, a good one. Open Subtitles لقد أنجزتَ ألبوم لموسيقى الجاز الحديثة و هوَ جيد
    The jazz square, the grapevine, step-touch, the kick ball change, and pivot. Open Subtitles مربع الجاز ، ذا قرايفاين التفافة ضرب الكرة و الالتفاف المحوري
    We've got to get away from all this reconciliation jazz and all this friendship and all that kind of business. Open Subtitles لدينا للحصول على بعيدا عن كل هذا الجاز المصالحة وكل هذه الصداقة و كل هذا النوع من الأعمال.
    With 53 new people, at current levels of consumption, we will be completely out of gas and diesel in two weeks. Open Subtitles , مع وجود 53 شخص جديد .. وفي المستويات الحالية من الاستهلاك . سينفذ لدينا الجاز بالكامل في اسبوعين
    It's in the fridge, daddy-o. Are you hep to the jive? Open Subtitles هو شيء في الثلاجة هل تحب رقص الجاز يا دادي؟
    These song are exactly like the songs you usually play, except instead of modern rock, they're jazzy standards from the'40s. Open Subtitles هذه الاغاني مثل التي تعزفونها تماما لكن بدل الروك العصري هناك الجاز القديم
    It was like being trapped in a cage with rabid hipsters. Open Subtitles كان مثل أنك عالق في قفص مع محبو موسيقى الجاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more