| the side events organized by our Australian and Japanese colleagues constituted a welcome and informative initiative towards this end. | UN | إن الأنشطة الجانبية التي نظمها زميلانا الاسترالي والياباني تشكل مبادرة جديرة بالترحيب ومفيدة تحقيقا لهذه الغاية. |
| 50. The participants took note of the recommendations made at the side event organized by the International Road Transport Union. | UN | 50 - وأحاط المشاركون علما بالتوصيات المقدمة في المناسبة الجانبية التي تولى تنظيمها الاتحاد الدولي للنقل على الطرق. |
| It has been discussed in numerous forums, including at the side event organized by Japan last year. | UN | فقد تمت مناقشتها في العديد من المنتديات بما فيها التظاهرة الجانبية التي نظمتها اليابان العام الماضي. |
| ECA also organized or participated in a number of side events during the Summit. | UN | ونظمت اللجنة الاقتصادية أو شاركت في عدد من الأحداث الجانبية التي نُظمت في أثناء انعقاد مؤتمر القمة. |
| A calendar of side events during the conference will be published in the Official Journal. | UN | وسيُنشر في الجريدة الرسمية للمؤتمر البرنامج الزمني للأنشطة الجانبية التي ستجرى أثناء المؤتمر. |
| A third is the collateral damage caused to the economies of neighbouring countries and trading partners. | UN | والعقبة الثالثة هي الأضرار الجانبية التي تلحق باقتصادات البلدان المجاورة والشركاء التجاريين. |
| The programme of ancillary meetings to be held at the Twelfth Congress is now being drawn up. | UN | ويجري حاليا وضع برنامج الجلسات الجانبية التي ستعقد أثناء المؤتمر الثاني عشر. |
| A good example was the side events organized by Australia and Japan that took place last year. | UN | ومن الأمثلة الجيدة التظاهرات الجانبية التي نظمتها أستراليا واليابان العام الماضي. |
| And no more freelancing with your boyfriend on the side, either. | Open Subtitles | والمهمات الجانبية التي تقومين بها أنتِ وصديقكِ ممنوعة أيضًا |
| Some of the side effects may include nausea, muscle weakness, insomnia, change in appetite, dry mouth, irritation. | Open Subtitles | : بعض الآثار الجانبية التي تتضمن غثيان, ضعف عضلي,أرق ,تغير في شهية الطعام جفاف الفم,مع نوبة هيجان |
| None of the side effects you get with pills. | Open Subtitles | و لا تتعرضين للأثار الجانبية التي تعرضتي لها عن طريق الحبوب |
| It has never been tried on humans before, so we do not know what the side effects may be. | Open Subtitles | لم يُجرب على البشر من قبل لذا نحن لا نعرف ما الآثار الجانبية التي يترتب عليه |
| A major emphasis of UNANIMA International is the empowerment of women, as exemplified by the side events it organizes and the awards it gives. | UN | ويتمثل أحد مجالات التركيز الرئيسية لمنظمة يونانيما الدولية في تمكين المرأة، كما يتضح من المناسبات الجانبية التي تنظمها والجوائز التي تمنحها. |
| I also participated in the side events organized by Disabled People's International and the Global Alliance on Accessible Technologies and Environments. | UN | وشاركتُ أيضا في الفعاليات الجانبية التي نظمتها الهيئة الدولية للمعوقين، والتحالف العالمي من أجل توفير تكنولوجيات وبيئات ميسَّرة للجميع. |
| A calendar of side events during CST S-4 will be published in the Official Journal of the session. | UN | وستنشر الجريدة الرسمية للدورة برنامجاً زمنياً للأنشطة الجانبية التي ستجرى أثناء المؤتمر الاستثنائي الرابع. |
| The official proceedings of the Social Forum were supplemented by a full programme of side events which addressed such themes as youth advocacy, the solidarity economy and the participation of older persons in society. | UN | واستُكمِلت المداولات الرسمية للمحفل الاجتماعي ببرنامج كامل من الأنشطة الجانبية التي تطرقت لمواضيع من قبيل الدعوة في مجال قضايا الشباب، واقتصاد التضامن، ومشاركة المسنين في المجتمع. |
| Noting with appreciation the continuation of the annual parliamentary meetings organized by the Inter-Parliamentary Union, as well as the programme of side events held during the sessions of the Commission, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير وإذ يلاحظ مع التقدير استمرار الاجتماعات البرلمانية السنوية التي ينظمها الاتحاد البرلماني الدولي، وكذلك برنامج المناسبات الجانبية التي تعقد خلال دورات اللجنة، |
| Noting with appreciation the continuation of the annual parliamentary meetings organized by the Inter-Parliamentary Union, as well as the programme of side events held during the sessions of the Commission, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير استمرار الاجتماعات البرلمانية السنوية التي ينظمها الاتحاد البرلماني الدولي، وكذلك برنامج المناسبات الجانبية التي تعقد خلال دورات اللجنة، |
| 14. Notes with appreciation the continuation of the annual parliamentary meetings organized by the Inter-Parliamentary Union, as well as the programme of side events held on the occasion of the sessions of the Commission; | UN | 14 - يلاحظ مع التقدير مواصلة الاجتماعات البرلمانية السنوية التي ينظمها الاتحاد البرلماني الدولي وكذلك برنامج الفعاليات الجانبية التي تعقد بمناسبة دورات اللجنة؛ |
| This was part of the collateral damage of the market-driven reforms of containing the power of the State and the planning machinery. | UN | وقد كان هذا جزءا من الآثار الجانبية التي أدت إليها إصلاحات السوق الرامية إلى احتواء سلطة الدولة وجهاز التخطيط. |
| He asked the Special Rapporteurs for their opinion on the collateral damage caused by the use of drones. | UN | وسأل المقرر الخاص عن رأيه في الأضرار الجانبية التي يتسبب فيها استخدام الطائرات المسيّرة. |
| The programme of ancillary meetings to be held at the Eleventh Congress is now being drawn up. | UN | ويجري حاليا وضع برنامج الاجتماعات الجانبية التي ستعقد أثناء المؤتمر الحادي عشر. |
| Currently, China contributes more than 10 per cent of world economic growth, with the spillover effects providing a powerful impetus to the economic growth of neighbouring landlocked developing countries. | UN | تسهم الصين حاليا بأكثر من 10 في المائة من النمو الاقتصادي العالمي، مع الآثار الجانبية التي توفر زخماً قويا للنمو الاقتصادي للبلدان النامية غير الساحلية المجاورة. |