"الجانبية المحتملة" - Translation from Arabic to English

    • Possible side
        
    • potential side
        
    And a Possible side effect is damage to the inner ear, which... affects balance. Open Subtitles ومن الأعراض الجانبية المحتملة لذلك ضرر في الأذن الداخلية مما يؤثر على التوازن
    Possible side effects of kittens include sneezing, tiny scratches and erectile dysfunction. Open Subtitles الأعراض الجانبية المحتملة للقطط ،تشمل العطس خدوش صغيرة، وخلل وظيفي في الانتصاب
    Possible side effects include headache, diarrhea permanent erectile dysfunction, thoughts of suicide, and nausea. Open Subtitles الأعراض الجانبية المحتملة تشمل الصداع, الإسهال, الإنتصتب الدائم التفكير بالإنتحار و الغثيان
    The potential side effects of the lifting the ban and the implications for trafficking in human beings were also investigated. UN وثمة تقصي أيضا للآثار الجانبية المحتملة لرفع الحظر وللنتائج المتعلقة بالاتجار في الأشخاص.
    Okay, what are the potential side effects for our erectile dysfunction drug? Open Subtitles حسناً، ما هي الأعراض الجانبية المحتملة لعقار معالجة مشاكل الإنتصاب؟
    Yeah, it says here, "Possible side effects: Open Subtitles نعم , إنه يقول هنا الآثار الجانبية المحتملة
    Okay, Possible side effects may occur over the next 24 to 48 hours. Open Subtitles حسناً، الأعراض الجانبية المحتملة قد تحدث خلال الـ24 إلى 48 ساعة المقبلة.
    I've heard that an increase in appetite's a Possible side effect, so I'm taking the necessary precautions. Open Subtitles سمعت أن انفتاح الشهية من الأعراض الجانبية المحتملة لذا، إنني أتخذ الإجراءات الوقائية الضرورية
    Possible side effects include abdominal pain, nausea, headaches, dizziness, fever... and hair loss. Open Subtitles الأعراض الجانبية المحتملة آلام بالمعدة، صداع، دوار، حمى، غثيان و فقدان للشعر
    Federal regulations require me to list all Possible side effects of this experiment. Open Subtitles الأنظمة الفيدارلية تتطلب مني بسرد كافة الأعراض الجانبية المحتملة من هذه التجربة
    States should actively monitor the impact and Possible side effects of measures to discourage demand and take appropriate action to address any unintended side effects which restrict the exercise of human rights; UN وينبغي للدول أن ترصد بشكل فاعل أثر التدابير الرامية إلى تثبيط الطلب وآثارها الجانبية المحتملة واتخاذ الإجراءات المناسبة للتصدي لأي آثار جانبية غير مقصودة تقيد ممارسة حقوق الإنسان؛
    She also reported that her husband had maintained that the attending physician had prescribed a series of pills to be taken daily instead, but had not given any details about their name, their prescribed use or their Possible side effects. UN كما أفادت بأن زوجها يعتقد أن الطبيب المكلف برعايته قد قرر له مجموعة من الأدوية التي يجب أن يتعاطاها يومياً، ولكنه لم يعطه أي تفاصيل عن اسمها أو الطريقة المقررة لاستعمالها أو آثارها الجانبية المحتملة.
    But it is also established that, whatever the remedy, the dose must be prescribed according to the patient's age and physical state, and obviously one must always bear in mind the Possible side effects. UN ولكن من الثابت أيضا أنه، أيا كان العلاج، يجب أن تكون الجرعة مناسبة لعمر المريض وحالته البدنية، ومن الواضح أنه لا بد من مراعاة الآثار الجانبية المحتملة.
    When I've had a chance to consult my physician about the Possible side effects of Spectavir? Open Subtitles عندما تكون لدي فرصة لإستشارة طبيبي عن الآثار الجانبية المحتملة لـ "سبيكتفير" ؟
    "Possible side effects: headaches, stomach cramping"-- oh, God, Dad, look at this: Open Subtitles "الآثار الجانبية المحتملة" الصداع وتقلصات في المعدة
    Now, there are some Possible side effects you should be aware of - things like nausea, dizziness, aphasia, blurred vision... Open Subtitles والآن، يوجد بعض الأثار الجانبية المحتملة فعليكِ أن تكوني على دراية بـ... أموراً كالغثيان،
    potential side effects may include nausea, insomnia, headaches, flaking of the scalp, intestinal cramping, constipation, rectal burning, rectal itching, rectal swelling... and dizziness. Open Subtitles الأعراض الجانبية المحتملة تشمل الغثيان والأرق و الصداع تساقط فروة الرأس، التشنج المعوي
    In the view of the sponsor delegation, the Council should undertake a prior study of the potential side effects of intended enforcement or preventive measures. UN وكان من رأي الوفد الذي قدم ورقة العمل أنه ينبغي أن يجري مجلس الأمن دراسة مسبقة للآثار الجانبية المحتملة للتنفيذ المزمع أو التدابير الوقائية.
    With the potential side effects from the illumination. Open Subtitles من الآثار الجانبية المحتملة من الإشعاع
    The surveys also indicate that women who use contraceptives or have been sterilized are not informed about potential side effects, what to do if they experience side effects, or about other methods of contraception. UN وتشير الدراسات الاستقصائية أيضا إلى أن النساء اللاتي يستخدمن وسائل منع الحمل، أو جرى تعقيمهن، لا يبلّغن عن الآثار الجانبية المحتملة لذلك، أي عما ينبغي عمله إذا واجهن آثارا جانبية، أو عن وسائل منع الحمل الأخرى.
    These surveys also indicate that women who use contraceptives or have been sterilized are not informed about potential side effects, what to do if they experience side effects, or about other methods. UN وهذه الدراسات الاستقصائية تُشير أيضا إلى أن المرأة التي تستخدم وسائل منع الحمل أو التي جرى تعقيمها ليس لديها معلومات عن الآثار الجانبية المحتملة أو عما يجب عليها فعله إذا ما تعرضت لآثار جانبية، أو عن أي أساليب أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more