"الجانبين الجورجي والأبخازي بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the Georgian and Abkhaz sides on
        
    3. During the period under review, UNOMIG continued its efforts to bring about substantial negotiations between the Georgian and Abkhaz sides on the core issue of the conflict, namely, the future status of Abkhazia within the State of Georgia. UN 3 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت البعثة جهودها الرامية إلى التمهيد لإجراء مفاوضات جوهرية بين الجانبين الجورجي والأبخازي بشأن المسألة الأساسية في الصراع وهي مركز أبخازيا في المستقبل ضمن دولة جورجيا.
    3. During the period under review, UNOMIG, led by my Special Representative, continued to carry out its mandated tasks and to promote dialogue between the Georgian and Abkhaz sides on political and security issues, the return of refugees and internally displaced persons, and economic cooperation. UN 3 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة، بقيادة ممثلتي الخاصة، الاضطلاع بالمهام الموكلة إليها بموجب ولايتها وتشجيع الحوار بين الجانبين الجورجي والأبخازي بشأن المسائل السياسية والأمنية وعودة اللاجئين والمشردين داخليا، والتعاون الاقتصادي.
    3. On 24 January 2006, UNOMIG chaired a ministerial-level meeting between the Georgian and Abkhaz sides on security issues, in particular in the Gali district, at its Gali Sector headquarters; the Commander of the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS) also participated. UN 3 - وفي 24 كانون الثاني/يناير 2006، ترأست بعثة الأمم المتحدة اجتماعا على المستوى الوزاري، عُقد في مقرها بقطاع غالي، بين الجانبين الجورجي والأبخازي بشأن المسائل الأمنية، ولا سيما في مقاطعة غالي؛ وشارك أيضا في الاجتماع قائد قوات حفظ السلام الجماعية لرابطة الدول المستقلة.
    However in the absence of a formal agreement between the Georgian and Abkhaz sides on the signing and implementation of a letter of intent prepared jointly by UNOMIG and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and endorsed by the Group of Friends at their meeting in Geneva in February 2004, the task force on the return of internally displaced persons and refugees was not established. UN بيد أنه نظرا لعدم الاتفاق رسميا بين الجانبين الجورجي والأبخازي بشأن توقيع وتنفيذ مذكرة إعلان نوايا أعدتها بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة للاجئين، وصدق عليها فريق الأصدقاء في اجتماعه المعقود في جنيف في شباط/فبراير 2004، لم يتسن إنشاء فرقة العمل المعنية بإعادة الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين.
    While they were of value in themselves, ultimately all these activities were aimed at bringing about meaningful negotiations between the Georgian and Abkhaz sides on a comprehensive political settlement based on the paper entitled " Basic Principles for the Distribution of Competences between Tbilisi and Sukhumi " and its transmittal letter (see S/2002/88, para. 3). UN ورغم أهمية هذه الأنشطة، فإنها جميعا تهدف في نهاية المطاف إلى الشروع في مفاوضات جادة بين الجانبين الجورجي والأبخازي بشأن التوصل إلى تسوية سياسية شاملة على أساس الورقة المعنونة ``المبادئ الأساسية المتعلقة بتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي ' ' ورسالة الإحالة المرفقة بها (انظر الوثيقة S/2002/88، الفقرة 3).
    The Group of Friends actively supported those efforts, the ultimate aim of which is to facilitate meaningful negotiations between the Georgian and Abkhaz sides on a comprehensive political settlement of the conflict using the paper entitled " Basic Principles for the Distribution of Competences between Tbilisi and Sukhumi " and its transmittal letter (see S/2002/88, para. 3) as a starting point. UN ودعم فريق الأصدقاء هذه الجهود بقوة، إذ هي تستهدف أولا وأخيرا تيسير إجراء مفاوضات ذات شأن بين الجانبين الجورجي والأبخازي بشأن التوصل إلى تسوية سياسية شاملة للصراع، باتخاذ الورقة المعنونة " المبادئ الأساسية المتعلقة بتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " والرسالة التي تحيلها (انظر S/2002/88، الفقرة 3) نقطة انطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more