"الجانب الآخر من" - Translation from Arabic to English

    • the other side of
        
    • other side of the
        
    • across the
        
    • across from
        
    • the other end of the
        
    • other side of that
        
    • the other aspect of
        
    • the far side of
        
    • flip side of
        
    • the opposite side of
        
    • from across
        
    • either side of
        
    • another aspect of
        
    • flipside
        
    The Obock regional authorities took note of civil engineering works on the other side of the border, the Eritrean side. UN عاينت السلطات الإدارية في منطقة أوبوك تنفيذ أعمال هندسة مدنية في الجانب الآخر من الحدود على الأراضي الإريترية.
    Some suggested that they had become more important than ever before to countries and people on the other side of the digital divide. UN واقترح البعض أنها قد أصبحت أكثر أهمية بالنسبة للبلدان والشعوب على الجانب الآخر من الفجوة الرقمية أكثر من أي وقت مضى.
    It's in a slum on the other side of the city. Open Subtitles إنه في أحد الأحياء الفقيرة على الجانب الآخر من البلدة.
    To see what's on the other side of that door. Open Subtitles لنرى ما هو على الجانب الآخر من هذا الباب.
    Well, who was on the other side of that bug? Open Subtitles حسنا، الذي كان على الجانب الآخر من هذا الخطأ؟
    I just imagined Beckham on the other side of that door. Open Subtitles أنا فقط أتخيل بيكهام على الجانب الآخر من هذا الباب.
    That's on the other side of town from the studio. Open Subtitles وهذا هو على الجانب الآخر من المدينة من الاستوديو.
    Have him take the drone up another 2,000 feet, but stay on the other side of the main road. Open Subtitles اطلب منه أن يرفع الطائرة مرة أخرى بـ600 متر لكن ابق على الجانب الآخر من الطريق الرئيسي
    It's just on the other side of those trees. Open Subtitles انها مجرد على الجانب الآخر من تلك الأشجار.
    And guess what's on the other side of that door? Open Subtitles وتخمين ما هو على الجانب الآخر من هذا الباب؟
    We made it to the other side of that river. Open Subtitles إذ نجحنا بالوصول إلى الجانب الآخر من ذلك النّهر
    Treatment plant's here, just on the other side of this house. Open Subtitles محطة المعالجة هنا، فقط على الجانب الآخر من هذا البيت
    I mean, she could be, for all we know uh, organizing these attacks from the other side of the globe. Open Subtitles يعني أنها يمكن أن تكون، لاننا نعرف جميعا اه، وتنظيم هذه الهجمات من الجانب الآخر من الكرة الأرضية.
    Welcome to the other side of the mirror, man. Open Subtitles مرحبا بكم في الجانب الآخر من المرآة، رجل.
    And mine's the one across the street with the broken door. Open Subtitles ومنزلي في الجانب الآخر من الشارع المنزل الذي بابه مكسور.
    Gentlemen am I to understand that you are offering us the old shade across from the physics building? Open Subtitles السادة أنا أن نفهم أن كنت تقدم لنا الظل القديم على الجانب الآخر من المبنى الفيزياء؟
    AT THE SAME TIME ON the other end of the WORLD MEDICAL SCIENCE FLOURISHES Open Subtitles في نفس الوقت وفي الجانب الآخر من العالم العلوم الطبية كانت في ازدهار
    That brings me to the other aspect of our debate today, that is, the reform of the Security Council. UN وهذا ينقلني إلى الجانب الآخر من نقاشنا اليوم، وهو إصلاح مجلس الأمن.
    Captain, we've arrived at the Oculus Wellspring on the far side of the Vanishing Point. Open Subtitles أيها الكابتن، وصلنا إلى ينابيع حرم التبصر على الجانب الآخر من نقطة التلاشي
    Of course the flip side of that one is, if you do give up, you'll never know. Open Subtitles - بالطبع الجانب الآخر ) من هذه، أنك لو استسلمت، لن تعرف
    There's another panel on the opposite side of the building. Open Subtitles هنالك مقابض أخرى على الجانب الآخر من المبنى.
    And we had a witness from across the street from the liquor store come forward. Open Subtitles وكذلك لدينا شاهد من الجانب الآخر من الشارع من مخزن الخمور المقابل
    They lack jaws and rasp at the flesh with two rows of horny teeth on either side of their sucker-like mouths. Open Subtitles لا تمتلك فكا , لكنها تقشط اللحم بصفين من الأسنان النابية التي توجد على الجانب الآخر من أفواهها التي تشبه أنبوب الشفط
    another aspect of the successful future application of the UNV results framework will be its ability to further build its own capacity, in-house as well as through strategic partnerships, to meet a growing demand for its programme interventions. UN وسيكون الجانب الآخر من التطبيق المستقبلي الناجح لإطار عمل تحقيق النتائج في برنامج متطوعي الأمم المتحدة، قدرة البرنامج على تعزيز بناء قدراته الخاصة داخليا وكذلك من خلال الشراكات الاستراتيجية لمواجهة الطلب المتنامي على تدخلاته البرنامجية.
    Myth 1: “The cost of protection and its flipside, gains from trade, are negligible.” News-Commentary الأسطورة الأولى: "إن تكاليف الحماية، وما يقابلها على الجانب الآخر من المكاسب الناجمة عن التجارة الحرة، ضئيلة للغاية".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more