"الجانب الجيد" - Translation from Arabic to English

    • good side
        
    • the bright side
        
    • the good
        
    • the plus side
        
    • good sides
        
    Can you get one of my good side? Ops, forgot. Open Subtitles هل يمكنك ان تاخذي لي صورة في الجانب الجيد
    I've always tried to see the good side of everything. Open Subtitles أنا دائما أحاول رؤية الجانب الجيد في كل شيء
    Yeah, well, the important thing is that the good side won out. Open Subtitles أجل، و الشيء المهم هو أن الجانب الجيد تغلّب على السيء
    On the bright side, I won't ever have to ever see you again, which almost makes it all worth it. Open Subtitles لكن الجانب الجيد في الأمر اني لن أضطر أبداً لرؤيتك مرة أخرى وهذا يجعل الأمر تقريباً يستحق ذلك
    You have to concentrate on the good you do. Open Subtitles يجب عليك التركيز في الجانب الجيد الذي فعلته
    Well, on the plus side, if he had any idea you were working with the police, you'd be sleeping with the fishes, so, at least your cover isn't blown. Open Subtitles حسنا, الجانب الجيد, لو كانت لديه أي فكرة أنك تعمل مع الشرطة، لكنت الآن ترقد مع الأسماك،
    Don't soften me by showing me their good side Open Subtitles لا تجعلني أتعاطف معهم وأرى الجانب الجيد بهم
    Make sure the camera gets your good side. Open Subtitles احرصوا على أن تظهروا الجانب الجيد منكم أمام الكاميرا
    You're getting me on the good side of a judge who's presiding over a very lucrative suit next month. Open Subtitles أنت ستضعنى على الجانب الجيد لقاضية و التي تترأس دعوة مُربحة لى للغاية الشهر القادم
    You said you were gonna shoot my good side. Open Subtitles قلت لك كانت ستعمل اطلاق النار بلدي الجانب الجيد.
    And maybe if you solve this case you can get back on the Captain's good side, find out what happened to your dad. Open Subtitles وربما لو حللتي هذه القضيه يمكنك العوده الى الجانب الجيد مع الكابتن لمعرفة ماذا حدث لوالدك
    No, I better do this myself if I wanna get back on Mom's good side. Open Subtitles لا، أنا افضل ان تفعل ذلك بنفسي إذا أريد أن نعود إلى الجانب الجيد أمي.
    It seems to me a woman in your position might want to be on the Lord's good side instead of calling His name in vain. Open Subtitles قد تريد أن تكون على الجانب الجيد للرب بدلا من استعمال اسمه عبثا
    If we can choose the good side why would we choose the other one? Open Subtitles لو بامكاننا اخذ الجانب الجيد لماذا نذهب للاخر؟
    You see, I think your generation only sees the good side of technology. Open Subtitles كما ترون، أعتقد أن جيلكم لا يرى إلا الجانب الجيد للتكنولوجيا
    Probably an attempt to get on my good side for your interview. Open Subtitles من المحتمل محاولة لتَقَدُّم ي الجانب الجيد لمقابلتِكَ.
    Uh, on the bright side, Open Subtitles الجانب الجيد هو أني أختلست نظرة على سجل ديمتري الطبي
    Well, on the bright side, at least he doesn't have the dummy. Open Subtitles ،حسناً ، على الجانب الجيد على الأقل عندنا دمية
    Of course, on the bright side, those are your teammates that you fucked up out there. Open Subtitles و الجانب الجيد أنك من أبرح زملاءه ضربا ما قولك أيها الفتى؟
    You want to look for the good you look there. Open Subtitles لو أردت البحث عن الجانب الجيد ستجده في هذا
    But on the plus side, not Pounds. Open Subtitles ولكن في الجانب الجيد, لم يكن ساحق
    Okay, so, let me just quickly identify everyone's good sides. Open Subtitles حسنا إذن, دعوني أحدد الجانب الجيد في كل شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more