"الجانب اﻷوغندي من" - Translation from Arabic to English

    • the Ugandan side of
        
    • the Uganda side of
        
    In accordance with its concept of operations, the mission had also established observation posts at two major crossing sites on the Ugandan side of the border at Katuna and Cyanika and had also been monitoring the border through mobile patrols. UN وقامت البعثة أيضا، وفقا لمفهومها للعمليات، بإنشاء نقطتي مراقبة عند معبرين رئيسيين على الجانب اﻷوغندي من الحدود، في كاتونا وسيانيكا، فضلا عن مراقبتها للحدود بدوريات متنقلة.
    Allegations that the Rwandese Patriotic Front (RPF) was gathering troops on the Ugandan side of the border for a possible resumption of hostilities have been carefully investigated, but they could not be substantiated. UN واضطلع بتحقيقات دقيقة في الادعاءات التي مفادها أن الجبهة الوطنية الرواندية تحشد قوات على الجانب اﻷوغندي من الحدود لاستئناف محتمل للقتال لكن لم تثبت صحتها.
    The mission was mandated to deploy on the Ugandan side of the border with Rwanda in order to verify that no military assistance reached Rwanda, focusing primarily in that regard on transit or transport, by roads or tracks which could accommodate vehicles, of lethal weapons and ammunition across the border, as well as any other material that could be of military use. UN وصدر تكليف بوزع البعثة على الجانب اﻷوغندي من الحدود مع رواندا للتحقق من عدم وصول أي مساعدة عسكرية الى رواندا، مع التركيز أساسا في هذا الصدد على المرور العابر لﻷسلحة الفتاكة والذخيرة أو أي مواد أخرى يمكن أن يكون لها استعمال عسكري، أو نقلها عبر الحدود على الطرق أو الدروب التي يمكن أن تسلكها المركبات.
    The military observers would therefore be deployed on the Uganda side of the border, opposite the portion which is at present under the control of the RPF forces. UN لذلك سيتم وزع المراقبين على الجانب اﻷوغندي من الحدود مقابل الجزء الذي تسيطر عليه حاليا القوات التابعة للجبهة.
    As the RPF controlled about four fifths of the border and was opposed to the deployment of observers on the Rwanda side, the military observers would be deployed on the Uganda side of the border. UN ونظرا ﻷن الجبهة الوطنية الرواندية تسيطر على نحو أربعة أخماس الحدود وتعارض وزع مراقبين على الجانب الرواندي، سيتم وزع المراقبين العسكريين على الجانب اﻷوغندي من الحدود.
    The five static observation posts will be established at the five main road crossing sites on the border and will be supported by extensive patrols on the Uganda side of the border, by day and at night. UN وستنشأ نقاط المراقبة الثابتة عند المعابر الرئيسية الخمسة على الشريط الحدودي، وستدعم تلك النقاط بدوريات واسعة النطاق تعمل ليلا ونهارا على الجانب اﻷوغندي من الحدود.
    The monitors were put there for one purpose: to ensure that there was no infiltration of troops or military equipment from the Ugandan side of the border to RPF and thereby allay the suspicions of the Government of Rwanda that Uganda was in some way supporting RPF. UN وكان وزع المراقبين هناك لغرض واحد، هو ضمان عدم تسلل أي قوات أو تسرب أي معدات عسكرية من الجانب اﻷوغندي من الحدود الى الجبهة الوطنية الرواندية، بما يهدئ من شكوك حكومة رواندا في أن أوغندا تدعم الجبهة الوطنية الرواندية بصورة ما.
    It therefore became evident that in order for UNOMUR to fulfil its mandate, the mission would be required to extend its observation and monitoring activities along the whole border, up to Mirama Hills on the eastern part of the Ugandan side of the border, a distance of some 170 kilometres from Sabinio volcano to the West. UN ولذلك أصبح من الجلي أن اﻷمر يستلزم من البعثة، حتى تفي بالولاية المنوطة بها، أن تعمل على توسيع نطاق أنشطة المراقبة والرصد التي تضطلع بها لتشمل الحدود كلها حتى تلال بيراما في الجزء الشرقي من الجانب اﻷوغندي من الحدود، أي على بعد نحو ١٧٠ كيلومترا من بركان سابينيو غربا.
    2. UNOMUR was established by the Security Council in its resolution 846 (1993) of 22 June 1993, with the mandate to deploy on the Ugandan side of the border with Rwanda and to verify that no military assistance reached Rwanda. UN ٢ - وكان مجلس اﻷمن قد أنشأ، بموجب قراره ٨٤٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا، التي تتمثل ولايتها في وزعها على الجانب اﻷوغندي من الحدود مع رواندا والتحقق من عدم وصول أي مساعدة عسكرية الى رواندا.
    2. It will be recalled that UNOMUR was established by the Security Council in its resolution 846 (1993) of 22 June 1993, with the mandate to deploy on the Ugandan side of the border with Rwanda and to verify that no military assistance reached Rwanda. UN ٢ - ويذكر أن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا قد أنشئت بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٤٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣. وكانت ولايتها تتمثل في أن يجري وزعها على الجانب اﻷوغندي من الحدود مع رواندا، وأن تتحقق من عدم وصول أي مساعدة عسكرية الى رواندا.
    2. By its resolution 846 (1993) of 22 June 1993, the Security Council, inter alia, decided to establish UNOMUR, to be deployed on the Ugandan side of the border between Uganda and Rwanda, for an initial period of six months. UN ٢ - وقرر مجلس اﻷمن، في جملة أمور، بموجب قراره ٨٤٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أن ينشئ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في رواندا - أوغندا ليتم وزعها على الجانب اﻷوغندي من الحدود بين أوغندا ورواندا لفترة أولية مدتها ستة أشهر.
    1. The present report is submitted in pursuance of paragraph 2 of Security Council resolution 846 (1993) of 22 June 1993, by which the Security Council established the United Nations Observer Mission Uganda-Rwanda (UNOMUR), to be deployed on the Ugandan side of the border for an initial period of six months, subject to review every six months. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ٢ من قرار مجلس اﻷمن ٨٤٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، الذي أنشأ مجلس اﻷمن بموجبه بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا، لوزعها على الجانب اﻷوغندي من الحدود لفترة أولية مدتها ستة أشهر، رهنا باستعراض يجري كل ستة أشهر.
    6. In accordance with the concept of operations set out in my report of 20 May 1993 (S/25810), UNOMUR has established observation posts at two major crossing sites, at Katuna and Cyanika, and at three secondary sites, at Bigaga, Kafunzo and Lubirizi, on the Ugandan side of the border. UN ٦ - ووفقا لمفهوم العمليات المبين في تقريري المؤرخ ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣ )01852/S( أنشأت البعثة نقاط ملاحظة عند موقعي عبور رئيسيين في كاتونا وسيانيكا، وعند ثلاثة مواقع ثانوية في بيجاجا وكافنزو وروبيريزي على الجانب اﻷوغندي من الحدود.
    In my interim report to the Security Council on Rwanda, of 20 May 1993 (S/25810) following the mission of my representative, I proposed the establishment of a United Nations observer mission on the Ugandan side of the Rwanda-Uganda border. UN ففي تقريري المؤقت الى مجلس اﻷمن عن رواندا المؤرخ ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣ (S/25810) اقترحت، في أعقاب البعثة التي اضطلع بها ممثلي، إنشاء بعثة لمراقبي اﻷمم المتحدة على الجانب اﻷوغندي من الحدود بين رواندا وأوغندا.
    Secondly, the Government of Uganda wishes it to be understood that it is not insisting on simultaneous deployment of a United Nations peace-keeping force inside Rwanda and the stationing of an observer contingent on the Uganda side of the common border. UN ثانيا، تود حكومة أوغندا أن يكون مفهوما أنها لا تصر على تزامن وزع قوة لحفظ السلم تابعة لﻷمم المتحدة داخل رواندا ومرابطة فرقة مراقبين على الجانب اﻷوغندي من الحدود المشتركة.
    It is envisaged that five static observation posts would be established at the five main road crossing sites on the border and that these would be supported by extensive vehicle and foot patrols on the Uganda side of the border, by day and at night. UN ويتوقع إقامة خمس نقاط للمراقبة الثابتة في مفارق الطرق الخمسة الرئيسية على الحدود، يساندها دوريات متحركة وراجلة على الجانب اﻷوغندي من الحدود، ليلا ونهارا.
    In order to put an end to these allegations, H.E. President Museveni proposed that the Sudan Government station a Sudanese monitoring team on the Uganda side of our common border, to monitor and ascertain Uganda's alleged support for SPLA and the route for SPLA forces. UN وبغية وضع حد لمثل هذه الادعاءات، اقترح فخامة الرئيس موسوفيني أن تحضر حكومة السودان فريق رصد سودانيا وتمركزه على الجانب اﻷوغندي من حدودنا المشتركة لكي يقوم برصد دعم أوغندا المزعوم لجيش التحرير الشعبي السوداني، والطريق المؤدية الى قوات هذا الجيش، والتحقق منهما.
    I have the honour to address you again on the projected deployment of United Nations forces in the zone of conflict between the Rwandese Government and the Rwandese Patriotic Front (RPF), with respect to the deployment of a United Nations monitoring team on the Uganda side of the border. UN اﻷمم المتحدة يشرفني أن أخاطبكم مرة أخرى بشأن الوزع المتوقع لقوات اﻷمم المتحدة في منطقة النزاع بين الحكومة الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية فيما يتعلق بوزع فريق رصد تابع لﻷمم المتحدة على الجانب اﻷوغندي من خط الحدود.
    Moreover, in a letter addressed to the President of the Security Council on 11 May 1993, the Permanent Representative of Uganda reaffirmed that his Government was prepared to accept the stationing of a United Nations observer contingent on the Uganda side of the border. UN ثم أكد الممثل الدائم ﻷوغندا في رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن في ١١ أيار/مايو ١٩٩٣، أن حكومته مستعدة لقبول وجود فصيلة من المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة على الجانب اﻷوغندي من الحدود.
    9. In 1990, with a view to allaying the Sudan's fears and endless allegations, Uganda invited the Sudan to station a military monitoring team on the Uganda side of our common border. UN ٩ - ففي عام ١٩٩٠، وسعيا لتبديد مخاوف السودان وادعاءاته التي لا تعرف نهاية، دعت أوغندا السودان إلى نشر فريق عسكري للمراقبة على الجانب اﻷوغندي من الحدود المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more