"الجاهزية" - Translation from Arabic to English

    • readiness
        
    • preparedness
        
    • ready
        
    • e-readiness
        
    The Organization has not yet determined the improvements that are required in its approach to assessing business readiness. UN ولم تحدد المنظمة بعد التحسينات التي يلزم إدخالها في النهج الذي تتبعه في تقييم الجاهزية المؤسسية.
    changes with respect to operational readiness and alert status; UN حدوث تغيرات من حيث الجاهزية التشغيلية وحالة التأهب؛
    Multilateral agreement to reduce the operational readiness of deployed nuclear systems UN وضع اتفاق متعـدد الأطـراف لخفـض درجـة الجاهزية التعبوية للمنظومات النووية القائمة.
    :: Programmes have been conducted to evaluate information emergency response preparedness; UN :: إجراء برامج تقييم الجاهزية في مجال الاستجابة للطوارئ المعلوماتية.
    It provided no information concerning the status of the ready for commissioning certificate and the taking over certificate. UN ولم تقدم الشركة أية معلومات فيما يتعلق بحالة شهادة الجاهزية للتشغيل وشهادة التسلُّم.
    multilateral agreement to reduce the operational readiness of deployed nuclear systems. UN وضع اتفاق متعدد الأطراف لخفض درجة الجاهزية التعبوية للمنظومات النووية القائمة.
    Important ways of doing so are to significantly reduce the operational readiness of nuclear weapons and through declaratory policies. UN وأحد السبل المهمة إلى ذلك هو الحد بصورة كبيرة من الجاهزية التشغيلية للأسلحة النووية ومن خلال السياسات الإعلانية.
    Important ways of doing so are to significantly reduce the operational readiness of nuclear weapons and through declaratory policies. UN وأحد السبل المهمة إلى ذلك هو الحد بصورة كبيرة من الجاهزية التشغيلية للأسلحة النووية ومن خلال السياسات الإعلانية.
    In this sense, the European Union believes that the operational readiness of the verification regime can help promote its entry into force. UN وفي هذا الاتجاه، يعتقد الاتحاد الأوروبي أن الجاهزية التشغيلية لنظام التحقق يمكن أن تساعد على تعزيز بدء نفاذ المعاهدة.
    In this sense, the European Union believes that the operational readiness of the verification regime can help promote its entry into force. UN وفي هذا الاتجاه، يعتقد الاتحاد الأوروبي أن الجاهزية التشغيلية لنظام التحقق يمكن أن تساعد على تعزيز بدء نفاذ المعاهدة.
    The Group believed that the maintenance and deployment of nuclear weapons at high levels of readiness posed a grave danger to all. UN وأضاف أن المجموعة تعتقد بأن المحافظة على الأسلحة النووية ونشرها على مستويات عالية من الجاهزية تشكل خطراً كبيراً على الجميع.
    Conduct of 94 inspections on operational readiness UN إجراء 94 عملية تفتيش بشأن الجاهزية للعمل
    These applications are at various stages of readiness. UN وقد بلغت هذه الطلبات مراحل متفاوتة من الجاهزية.
    Five non-EU registries are still in the process of completing their readiness documentation and having it reviewed. UN ولا تزال خمسة سجلات من خارج الاتحاد الأوروبي في طور إكمال وثائق الجاهزية المتعلقة بها وإخضاعها للاستعراض.
    Achieving business readiness must be a collective responsibility; UN ويجب أن يكون تحقيق الجاهزية المؤسسية مسؤولية جماعية؛
    OIOS also highlighted that the Administration could have reported progress on business readiness more effectively. UN وأبرز المكتب أيضا أن الإدارة كان بوسعها أن تبلغ بشكل أكثر فعالية عن التقدم المحرز في مجال الجاهزية المؤسسية.
    readiness in missions and offices away from Headquarters UN الجاهزية في البعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر
    Most recently, the Appeals and Legal Advisory Division prepared a legal opinion and appeals readiness report in connection with the Ngirabatware case, which is now pending before the Residual Mechanism. UN وكان آخر ما قامت به شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية إعداد فتوى قانونية وتقرير عن الجاهزية للاستئناف في قضية نغيراباتواري، التي لا تزال الآن قيد النظر أمام الآلية.
    Both CDERA and the Office cooperated in raising public awareness for improved disaster preparedness and risk reduction. UN وقد تعاونت الوكالة والمكتب على زيادة الوعي بمقتضيات تحسين الجاهزية لمواجهة الكوارث والحد من المخاطر.
    Japan welcomes the widespread acknowledgement of the importance of preparedness in the context of natural disasters. UN وترحب اليابان بالاعتراف الواسع النطاق بأهمية الجاهزية في سياق الكوارث الطبيعية.
    So when they do pull this they'll already have everything ready to roll. Open Subtitles لذا عندما يبدأون بهذا إنهم مسبقاً لديهم كل شيء على أتم الجاهزية.
    An expert from the World Bank's World Links and e-readiness project also provided their inputs into its refinement. UN كما قدّم خبراء من مشروع الروابط العالمية ومشروع الجاهزية الإلكترونية التابع للبنك الدولي مقترحاتهم بشأن تنقيح المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more