"الجبهات الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other fronts
        
    Maintaining peace and international security requires resolute action by all nations and protagonists on other fronts. UN وصون السلام والأمن الدولي يتطلب عملا حاسما من جميع الأمم والأطراف المناصرة على الجبهات الأخرى.
    However, considering the current financial and economic crisis prevailing in developed countries, raising such issues risked derailing the progress of the negotiations on other fronts. UN إلا أنه في ظل الأزمة الاقتصادية الراهنة التي تسود البلدان المتقدمة النمو فإن طرح هذه القضايا ربما يعرقل إحراز التقدم في المفاوضات على الجبهات الأخرى.
    During the first week of the hostilities, most of the fighting was concentrated on the western front. The fighting on other fronts was apparently limited to exchanges of heavy artillery fire. UN وخلال الأسبوع الأول من المعارك، كان القتال يتركز في معظمه في الجبهة الغربية وانحصر في الجبهات الأخرى على ما يبدو في تبادل قصف كثيف بالمدفعية.
    To keep a genuinely global coalition against terrorism together the world will need to see progress on the other fronts of the struggle for a humane and just world order. UN ومن أجل الحفاظ على تحالف عالمي بحق مناهض للإرهاب يظل العالم كله بحاجة إلى أن يرى التقدم متواصلا على الجبهات الأخرى في الكفاح من أجل نظام عالمي يقوم على أسس الإنسانية والعدالة.
    129. The Commission is also continuing to accelerate its investigative tempo on a number of other fronts, concurrently. UN 129- كما تواصل اللجنة الإسراع بوتيرة التحقيق على عدد من الجبهات الأخرى في وقت واحد.
    The very issue of holding elections is closely interconnected to and will ultimately depend on progress on other fronts, especially the security front. UN وترتبط مسألة إجراء الانتخابات في حد ذاتها ارتباطا وثيقا بإحراز تقدم على الجبهات الأخرى ولا سيما على الجبهة الأمنية، وستعتمد عليه في نهاية المطاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more