"الجبهة الشعبية من" - Translation from Arabic to English

    • PFDJ
        
    • People's Front
        
    • FPJC
        
    • the Front populaire pour
        
    Almost fifty- percent of the members of PFDJ within the country and the Diaspora are women. UN و50 في المائة تقريباً من أعضاء الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة داخل البلد وفي الشتات من النساء.
    Where there is no official representation, local PFDJ agents or activists act as tax collectors. UN وحيثما ينعدم التمثيل الرسمي يقوم وكلاء الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة أو ناشطوها بمهمة تحصيل الضرائب.
    PFDJ raises a growing percentage of its funds through diaspora cultural events, such as concerts and folklore festivals. These are rarely, if UN وتحصل الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة على نسبة متعاظمة من تمويلها عن طريق الأحداث الثقافية الجاري تنظيمها في الشتات، وهي أحداث من قبيل الحفلات الموسيقية ومهرجانات الفنون الشعبية.
    10. It appears from the above that the 11 individuals mentioned in the communication are high-ranking political figures and leading officials of the ruling party, the People's Front for Democracy and Justice. UN 10- ويبدو مما ذُكر أعلاه أن الأفراد البالغ عددهم 11 المشار إليهم في البلاغ هم شخصيات سياسية رفيعة المستوى ومن كبار مسؤولي الحزب الحاكم، وهو الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة.
    116. The Monitoring Group believes that Eritrean arms embargo violations take place with the knowledge and authorization of senior officials within the Eritrean Government and the ruling People's Front for Democracy and Justice (PFDJ). UN 116 - ويعتقد فريق الرصد أن الانتهاكات الإريترية لحظر توريد الأسلحة تتم بمعرفة وبإذن كبار المسؤولين في الحكومة الإريترية والجبهة الحاكمة وهي الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة.
    4. Forces de résistance patriotique en Ituri/Front populaire pour la Justice au Congo (FRPI/FPJC)* UN 4 - قوات المقاومة الوطنية في إيتوري/الجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو*
    368. The involvement of PFDJ officials in military procurement does not appear to be a new development. UN 368 - ويبدو أن ضلوع مسؤولي الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة في عملية المشتريات العسكرية ليس تطورا جديدا.
    The proceeds from Youth PFDJ events are channelled to PFDJ activists or, in some cases, embassy staff. UN وتوجه إيرادات المناسبات التي تنظمها شبيبة الجبهة إلى الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة عن طريق مناضلي الحزب أو موظفي السفارة، في بعض الأحيان.
    It did not seek meetings with Government authorities, PFDJ officials or the general populace in regard to these matters. UN ولم يكترث بعقد اجتماعات مع السلطات الحكومية، أو مسؤولي الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة، أو عموم الجمهور لتدارس تلك المسائل.
    Most of them may have political affiliations with PFDJ, which is their right, and this surely cannot be misconstrued as an offence by any standards. UN وقد يكون لمعظمهم انتماءات سياسية مع الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة، وهذا حقهم، ولذلك، بأنه لا يمكن بالتأكيد اعتبار هذا الانتماء جريمة بكل المقاييس.
    It also adds that the letter to the members of the PFDJ was a reaction to the efforts to convene a meeting of the Central and National Council and its content is public and well known. UN وأضاف أيضاً أن الرسالة الموجهة إلى أعضاء الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة كانت ردّ فعل للجهود الرامية إلى عقد اجتماع للمجلس المركزي والوطني وأن محتواها مُعلن ومعروف جيداً.
    6. Indeed, the members of the Monitoring Group go overboard in their attempt to delegitimize and criminalize the Government of Eritrea and senior members of PFDJ. UN 6 - وفي واقع الأمر، فقد تجاوز أعضاء فريق الرصد الحدود في سعيهم لإضفاء عدم المشروعية على الحكومة الإريترية وكبار أعضاء الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة وتجريمهم.
    Its sweeping narration on the Government structure, economy, foreign policy, and institutional linkages and relations between the State and PFDJ all emanate from these murky sources without serious reference to other perspectives and explanations. UN وقد تمخضت جميع عباراته الفضفاضة عن هيكل الحكومة والاقتصاد والسياسية الخارجية والروابط والعلاقات المؤسسية بين الدولة وجميع عناصر الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة عن هذه المصادر الغامضة دون إشارة مرجعية جادة إلى وجهات النظر والتفسيرات الأخرى.
    These drawbacks, however, have emanated from and represent pragmatic adjustments in response to a bellicose external environment imposed by exogenous forces and cannot otherwise be misconstrued as some degeneration in the political commitments, values and practices of the Government of Eritrea and/or PFDJ. UN إلا أن هذه المساوئ ناشئة من تعديلات عملية المنحى وهي تمثيل لها بهدف الرد على بيئة خارجية عدوانية مفروضة من قوى خارجية، ولا يمكن بخلاف ذلك إساءة تأويلها على أنها تجسّد نوعا من تردي التزامات حكومة إريتريا أو الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة أو هما معا وقيمهما وممارساتهما السياسية.
    The second part of the assertion, which states that many of these companies and individuals do not declare any affiliation to PFDJ or the Eritrean State and routinely engage in grey or illicit activities, is simply too ridiculous to merit a response. UN والجزء الثاني من هذا التأكيد الذي يفيد بأن الكثير من هذه الشركات وهؤلاء الأفراد لا يجهر بأي انتماء إلى الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة أو إلى الدولة الإريترية، ويزاول بشكل اعتيادي أنشطة مريبة أو غير مشروعة، من الإسفاف بحيث أنه لا يستحق منا الرد.
    In particular, the Group contacted many former Eritrean military, intelligence and diplomatic officials with prior knowledge of the People's Front for Democracy and Justice, as well as the military establishment. UN وقد اتصل الفريق تحديداً بالعديد من المسؤولين الإريتريين السابقين في الجيش والاستخبارات والسلك الدبلوماسي الذين لديهم معرفة سابقة عن الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة، وكذلك بالمؤسسة العسكرية.
    7. The citizens who have been deported report that the Ethiopian security forces accused them of membership of the Eritrean Community Association or the People's Front for Democracy and Justice (PFDJ); of voting in the Eritrean referendum; or of contributing to fund-raising campaigns. UN ٧ - ويذكر المواطنون الذين رحلوا أن قوات اﻷمن اﻹثيوبية اتهمتهم بأنهم أعضاء في الرابطة المجتمعية اﻹريترية أو الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة، وبالتصويت في الاستفتاء اﻹريتري، أو باﻹسهام في حملات جمع اﻷموال.
    Among those arrested were Abdallah Jaber, Head of Organizational Affairs at the People's Front for Democracy and Justice, and Mustafa Nur Hussein, administrator of the Southern Zone. UN وكان من بين أبرز المقبوض عليهم، عبد الله جابر، رئيس الشؤون التنظيمية في الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة، ومصطفى نور حسين، المسؤول الإداري عن المنطقة الجنوبية().
    240. The Group researched the support networks available to militia groups in Ituri, in particular the Front populaire pour la justice au Congo (FPJC) and the Front de résistance patriotique en Ituri (FPRI). UN 240 - وبحث الفريق في شبكات الدعم المتاحة لجماعات الميليشيات في إيتوري، ولا سيما الجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو، وجبهة المقاومة الوطنية في إيتوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more