"الجبهة المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Front
        
    • UF
        
    • RUF
        
    • Front uni
        
    • the Front
        
    • uni pour le changement
        
    We are not in power in New Delhi, though my party is part of the ruling United Front at the centre. UN ونحــن لا نتولى زمام الحكم في نيودلهــي علــى الرغــم من أن حزبي طرف في الجبهة المتحدة الحاكمة في الوسط.
    Concern was expressed at the alleged involvement of state and non-state actors in providing support for the Revolutionary United Front (RUF) in Sierra Leone. UN وأعرب عن القلق إزاء ما زعم عن اشتراك الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في تقديم الدعم إلى الجبهة المتحدة الثورية في سيراليون.
    Violations and abuses remained rife in Revolutionary United Front (RUF)-controlled areas. UN ولا تزال الانتهاكات والتجاوزات متفشية في المناطق التي تسيطر عليها الجبهة المتحدة الثورية.
    This trafficking is fuelled by the diamonds being fraudulently exploited by the Revolutionary United Front (RUF). UN وما يمول هذا الاتجار بالأسلحة هو الماس الذي تستغله الجبهة المتحدة الثورية استغلالا غير مشروع.
    One of the stark examples of such outside intervention was the recent interception by the Kyrghyz authorities of a full train load of weapons and ammunition said to be destined for UF factions. UN ومن الأمثلة الصارخة على هذا التدخل الخارجي اعتراض سلطات قيرغيزستان مؤخراً لشحنة قطار بأكمله من الأسلحة والذخائر قيل إنها موجهة إلى فصائل الجبهة المتحدة.
    Concern was expressed at the alleged involvement of state and non-state actors in providing support for the Revolutionary United Front (RUF) in Sierra Leone. UN وأعرب عن القلق إزاء ما زعم عن اشتراك الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في تقديم الدعم إلى الجبهة المتحدة الثورية في سيراليون.
    There are still 236 United Nations troops surrounded by the Revolutionary United Front (RUF) in Kailahun. UN ولا يزال هناك 236 من الأفراد التابعين للأمم المتحدة محاصرين من جانب الجبهة المتحدة الثورية في كيلاهون.
    The Revolutionary United Front should be convinced that it cannot attain power by force. UN ويجب إقناع الجبهة المتحدة الثورية بأنها لا تستطيع بلوغ السلطة بالقوة.
    It should not be forgotten that for the first time in 10 years, foreigners had entered the zones controlled by the Revolutionary United Front (RUF). UN ولا ينبغي أن يغيب عن البال أنه لأول مرة منذ عشر سنوات يدخل أجانب المناطق التي تسيطر عليها الجبهة المتحدة الثورية.
    Adviser to the United Front of Ecuadorian Women UN مستشارة الجبهة المتحدة للمرأة اﻹكوادورية.
    Similar incidents have occurred in Kabul, blamed by the Taliban on the United Front. UN كما وقعت حوادث مماثلة في كابل وأنحت طالبان باللوم فيها على الجبهة المتحدة.
    The United Front, for its part, continues to consider that any dialogue with the Taliban must be held in the presence of my Personal Representative. UN أما الجبهة المتحدة فما زالت ترى أن أي حوار مع طالبان ينبغي أن يعقد في وجود ممثلي الشخصي.
    The United Front has sent reinforcements to the islands and is seeking to persuade the internally displaced persons to remain there. UN وقد أرسلت الجبهة المتحدة تعزيزات إلى الجزر وتسعى إلى إقناع المشردين داخليا بالبقاء فيها.
    I was able to make progress by linking up with a political process, convincing the Revolutionary United Front (RUF) in Sierra Leone to change its agenda. UN واستطعت أن أحرز تقدماً فيها بالدخول في عملية سياسية أقنعتُ من خلالها الجبهة المتحدة الثورية في سيراليون بتغيير خطتها.
    The National United Front, a coalition of 18 parties, has begun to develop a policy platform and identify a presidential candidate. UN وبدأت الجبهة المتحدة الوطنية، وهي ائتلاف من 18 حزبا، في وضع برنامج للسياسات وتحديد مرشح للرئاسة.
    It is essential that the international community continue to present a United Front in the fight against terrorism. UN ومن الأساسي أن يواصل المجتمع الدولي الظهور بمظهر الجبهة المتحدة في الحرب ضد الإرهاب.
    Remnants of the Revolutionary United Front are still active in Liberia UN ألف - يستمر نشاط بقايا الجبهة المتحدة الثورية في ليبريا
    In Koidu, the capital of Kono District, it met with representatives of the Revolutionary United Front (RUF), the Civil Defence Forces (CDF) and the Movement of Concerned Kono Youth (MOCKY). UN وفي كيودو، عاصمة مقاطعة كونو، التقت بممثلي الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني وحركة شباب كونو أصحاب الشأن.
    :: Expel all Revolutionary United Front members from Liberia. UN :: طـرد جميع أعضاء الجبهة المتحدة الثورية من ليبـريا؛
    7. However, the tide of battle changed in mid-July when the Taliban launched a well-organized offensive against UF. UN ٧ - بيد أنه تغيرت كفة المعركة في منتصف شهر تموز/يوليه حينما شن طالبان هجوما أحسِن تنظيمه ضد الجبهة المتحدة.
    RUF accused the Government of sabotaging the process by issuing derogatory statements while the talks were being held. UN فقد اتهمت الجبهة المتحدة الثورية الحكومة بتخريب العملية بإصدارها بيانات تسيء الى الجبهة أثناء انعقاد المحادثات.
    Front uni national pour un Cambodge indépendant, neutre, pacifique et coopératif UN الجبهة المتحدة الوطنية من أجل كمبوديا مستقلة وحيادية وسلمية وتعاونية
    The composition of the Council of Ministers has been agreed, with His Royal Highness Prince Ranariddh of the Front uni national pour un cambodge indépendant, neutre, pacifique et coopératif (FUNCINPEC) and Mr. Hun Sen of the Cambodian People's Party (CPP) as Co-Chairmen. UN وتمت الموافقة على تكوين مجلس الوزراء برئاسة كل من صاحب السمو الملكي اﻷمير راناريده من الجبهة المتحدة الوطنية من أجل كمبوديا مستقلة وحيادية وسلمية وتعاونية والسيد هون سن من حزب الشعب الكمبودي.
    On 22 October 2006, splinter groups of the Front uni pour le changement (FUC) under the leadership of Mahamat Nouri formed the Union des forces pour la démocratie et le développement (UFDD), which claimed to count over 3,000 combatants but conducted limited operations in eastern Chad. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2006، قامت جماعات منفصلة عن الجبهة المتحدة للتغيير بقيادة محمد نوري بتشكيل اتحاد القوات من أجل الديمقراطية والتنمية الذي يدعي بأن قواته تزيد عن 000 3 مقاتل لكن العمليات التي قام بها في شرق تشاد كانت محدودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more