"الجبهة اﻹسلامية القومية" - Translation from Arabic to English

    • National Islamic Front
        
    We know full well the nature of the National Islamic Front and its Government. UN وهو لا يدهشنا؛ فنحن نعرف طبيعة الجبهة اﻹسلامية القومية وحكومتها معرفة جيدة.
    The accusations that the Eritrean Government has filed against the National Islamic Front Government are not rooted in innuendoes and rumours. UN إن الاتهامات التي أودعتها حكومة إريتريا ضد حكومة الجبهة اﻹسلامية القومية لا تقوم على المطاعنات والشائعات.
    The apparent objective is to portray the National Islamic Front Government as a benefactor of Eritrea and thereby to exonerate it from its misdeeds. UN والهدف الواضح هو تصوير حكومة الجبهة اﻹسلامية القومية وكأنها رب نعمة إريتريا لتبرئـــة ساحتهــا مما اقترفته من جرائم.
    Naturally, it has received reciprocal assistance from the National Islamic Front Government. UN ومن البديهي أن تتلقى إريتريا مساعدة مماثلة من حكومة الجبهة اﻹسلامية القومية.
    Few would, however, be impressed if the National Islamic Front claims the credit for it now. UN وإذا ما حاولت الجبهة اﻹسلامية القومية أن تحوز هذا الفضل لنفسها اﻵن فلن ينطلي ذلك إلا على قلة من الناس.
    The Foreign Minister of Eritrea said that Sudan is ruled by the National Islamic Front. UN لقد زعم السيد وزير الخارجية الارتيري أن السودان تحكمه الجبهة اﻹسلامية القومية.
    However, again, the assistance of the National Islamic Front, or Al-Jabha Al-Islamiya, was in the field of providing weapons. UN ومساعدة الجبهة اﻹسلامية القومية كانت، رغم ذلك، في ميدان توفير اﻷسلحة.
    On the part of the National Islamic Front of the Sudan, four individuals were concerned. UN وأما من جانب الجبهة اﻹسلامية القومية بالسودان، فثمة أربعة أشخاص مسؤولون.
    Answer: Brother Mustafa Hamza was maintaining contacts with the National Islamic Front of the Sudan. UN جواب: إن اﻷخ مصطفى حمزة هو الذي يضطلع بالاتصالات مع الجبهة اﻹسلامية القومية.
    And though the National Islamic Front may believe otherwise, this gimmick, is too transparent for the neighbours of the Sudan, the countries of the Horn and for those in the international community who have been following events closely. UN ورغم أن الجبهة اﻹسلامية القومية قد ترى خلاف ذلك ، فهذا الطلس لا يخفى على جيران السودان، أي بلدان القرن، ولا على الجهات التي ترصد اﻷحداث بدقة في المجتمع الدولي.
    Details on specific acts were furnished to the National Islamic Front Government on several occasions in the past in the hope of seeking a remedy to the situation through bilateral dialogue and they can be made available to interested parties. UN فتفاصيل الوقائع المحددة قدمت إلى حكومة الجبهة اﻹسلامية القومية في عدة مناسبات في الماضي أملا في سعي من جانبها ﻹصلاح الحالة عن طريق الحوار الثنائي، ويمكن إتاحة هذه اﻷدلة لﻷطراف المهتمة.
    Indeed, if we have gone out of our way to cite these details, it is only because we want to indicate that bilateral cooperation has not been a one-way traffic as the National Islamic Front letter seems to allude. UN وإذا بدا وكأننا خرجنا عن طورنا ببيان هذه التفاصيل، فالسبب الوحيد هو أننا نريد أن نوضح أن هذا التعاون الثنائي لم يكن طريقا لاتجاه واحد، كما تلمح الجبهة اﻹسلامية القومية في رسالتها.
    The Eritrean Government has been accustomed to a barrage of groundless accusations by the ruling National Islamic Front (NIF) regime in the Sudan for more than a year now and categorically rejects those mendacious allegations for what they are. UN والحكومة اﻹريترية معتادة منذ أكثر من عام على صدور وابل من الاتهامات التي لا أساس لها عن نظام الجبهة اﻹسلامية القومية الحاكم في السودان، وهي ترفض هذه الادعاءات الكاذبة.
    Question: Could you brief us on relations between the National Islamic Front of the Sudan and the Sudanese Security Services? That is, if you know anything about it. UN سؤال: هل تستطيع أن تحدثنا عن العلاقات بين الجبهة اﻹسلامية القومية بالسودان ودوائر اﻷمن السودانية، إذا كانت لديك أية معلومات عن ذلك؟
    I have the honour to transmit to you a press release issued today, 11 June 1997, by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea to categorically reject the mendacious allegations made by the National Islamic Front (NIF) regime of the Sudan against my country. UN يشرفني أن أحيل اليكم مع هذا بيانا صحفيا صدر اليوم ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٧ من وزارة خارجية دولة إريتريا، يرفض من اﻷساس الادعاءات الكاذبة التي يزعمها نظام الجبهة اﻹسلامية القومية ضد بلدي.
    Answer: The unit was set up by the National Islamic Front in the al-Haj Yusef area in block 12, based at the home of Sheikh Babikir Yusef. He is one of the commanders of the camp whose job is to protect Khartoum. UN ج - هذا تنظيم أقامته الجبهة اﻹسلامية القومية في منطقة الحاج يوسف، في مربع ٢١، في منزل الشيخ با بكر يوسف، وهو أمير المعسكر ضمن أمراء آخرين مهمتهم حماية الخرطوم.
    Upon instructions from my Government, I regret to inform the Security Council that the National Islamic Front (NIF) regime of the Sudan has violated the sovereignty and territorial integrity of the State of Eritrea for the second time in the month of February. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يؤسفني أن أبلغ مجلس اﻷمن بأن نظام الجبهة اﻹسلامية القومية في السودان قد انتهك سيادة دولة إريتريا وسلامتها اﻹقليمية للمرة الثانية خلال شهر شباط/فبراير.
    The National Islamic Front's letter talks a lot about its commitment to fundament principles of international law (paras. 1 and 2). UN إن رسالة الجبهة اﻹسلامية القومية تسرف في الحديث عن التزامها بالمبادئ اﻷساسية للقانون الدولي )الفقرتان ١ و ٢(.
    It also claims (para. 6) that the so-called " National Islamic Front " has long been dissolved. UN وهي تدعي )الفقرة ٦( أن ما يسمى " الجبهة اﻹسلامية القومية " حلت منذ عهد طويل.
    The truth of the matter is that the Eritrean Government too has in the past provided the National Islamic Front Government with considerable assistance both as a gesture of its goodwill and in accordance with its policy of promoting strong bilateral cooperation in the region. UN والواقع أن حكومة إريتريا قامت هي اﻷخرى في الماضي بتوفير قدر كبير من المساعدة لحكومة الجبهة اﻹسلامية القومية بوصف ذلك لفتة تدل على حسن نيتها والتزاما بسياستها التي ترمي إلى تشجيع التعاون الثنائي القوي في المنطقة، على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more