"الجدد الثلاثة" - Translation from Arabic to English

    • three new
        
    I should also add that Malta already cooperates closely with these three new Members through our joint membership of the Commonwealth. UN وأضيف أيضا أن مالطة تتعاون فعلا بشكل وثيق مع هؤلاء اﻷعضاء الجدد الثلاثة من خلال عضويتنا المشتركة في الكمنولث.
    We also welcome the appointment of the three new judges in the third Trial Chamber, which will ensure more expeditious trials. UN ونرحب أيضا بتعيين القضاة الجدد الثلاثة في الدائرة الابتدائية الثالثة، مما يكفل إجراء المحاكمات على نحو أسرع.
    We also congratulate the three new Judges: Hisashi Owada, Peter Tomka and Bruno Simma. UN ونهنئ أيضا القضاة الجدد الثلاثة: هيساشي أوادا، وبيتر تومكا، وبرونو سيما.
    May I also take this opportunity to offer our most sincere congratulations to the three new Members of this Organization, the Republic of Nauru, the Kingdom of Tonga and the Republic of Kiribati. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه المناسبة لتقديم أصدق تهانئنا لﻷعضاء الجدد الثلاثة في هذه المنظمة، جمهورية ناورو ومملكة تونغا وجمهورية كيريباس.
    I warmly welcome the three new members of this Organization, Nauru, Kiribati and Tonga, and congratulate the Minister for Foreign Affairs of Uruguay, Mr. Didier Opertti, for the intelligent way with which he conducted the work of the previous session of the General Assembly. UN وأرحب بحرارة باﻷعضاء الجدد الثلاثة عن هذه المنظمة، ناورو وكيريباس وتونغا، وأهنئ وزير خارجية أوروغواي، السيد ديديير أوبيرتي على الطريقة البارعة التي أدار بها أعمال الدورة السابقة للجمعية العامة.
    I have the pleasure to welcome the General Assembly resolutions by which we in the General Assembly admitted the three new Members to the United Nations. UN وإنني لسعيدة بالترحيب بقرارات الجمعية العامة التي قبلنا فيها، نحن في الجمعية العامة، اﻷعضاء الجدد الثلاثة في اﻷمم المتحدة.
    The Group extends the warmest of welcomes to the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga, three new Member States belonging to the Asia and Pacific region, a region that will now be better represented in the United Nations system. UN والمجموعة تعرب عن أحر ترحيبها بجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا، اﻷعضاء الجدد الثلاثة التي تنتمي إلى إقليم آسيا والمحيط الهادئ، اﻹقليم الذي يتحسن تمثيله اﻵن في منظومة اﻷمم المتحدة.
    I should like at the outset to extend a warm welcome, on behalf of us all, to the three new colleagues who have recently joined us as representatives of their Governments to the Conference, Ambassador Roberto Betancourt Ruales of Ecuador, Ambassador Rakesh Sood of India and Ambassador Mario Maioloini of Italy, and assure them of our full cooperation and support in the discharge of their functions. UN أود أولاً، باسم المؤتمر، أن أرحب بحرارة بالزملاء الجدد الثلاثة الذين انضموا إلينا مؤخراً، وهم سفير إكوادور، السيد روبرتو بيتانكور رواليس، وسفير الهند، السيد راكش سود، وسفير إيطاليا، السيد ماريو مايولويني، وأؤكد لهم أننا سنتعاون معهم وسندعمهم بلا تحفظ في تأديتهم لوظائفهم.
    12. With the installation of the three new judges on 16 November 1998, it has been possible to establish a third Trial Chamber, enabling the Tribunal to provide more expeditious trials. UN ١٢ - وبتولي القضاة الجدد الثلاثة مهام مناصبهم في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أمكن تشكيل دائرة ابتدائية ثالثة أتاحت للمحكمة إجراء المحاكمات على نحو أكثر سرعة.
    63. The Advisory Committee notes that three new special envoys or special advisers appointed by the Secretary-General in 2014 will be based at locations different from their predecessors, without any justifications provided for such changes by the Secretary-General in the budget proposals for 2015. UN ٦٣ - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن المبعوثين الخاصين الجدد الثلاثة أو المستشارين الخاصين الذين عينهم الأمين العام في عام 2014 سيعملون في مواقع مختلفة عن سابقيهم، دون أن يقدم الأمين العام أي تبريرات لهذه التغييرات في مقترحاته لميزانية عام 2015.
    Nevertheless, the construction of the third courtroom, alterations to the second, and alterations to the third and fourth floors for occupation by the Judicial and Legal Services Division and the three new trial judges are planned for completion by 31 December 1998. UN وبالرغم من ذلك فمن المزمع أن يتم في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ استكمال تشييد قاعة المحكمة الثالثة، وإدخال تعديلات على الثانية، وإدخال تعديلات على الطابقين الثالث والرابع لتشغل من قبل شعبة الخدمات القضائية والقانونية، وقضاة المحكمة الجدد الثلاثة.
    I also welcome warmly our three new colleagues (who happen to be from the Group of 21) who have recently joined the CD - the distinguished Ambassadors of Cuba, Kenya and Nigeria. UN كما أرحب ترحيباً حاراً بزملائنا الجدد الثلاثة )وهم صُدفةً من مجموعة اﻟ ١٢( الذين انضموا مؤخراً الى مؤتمر نزع السلاح، وهم سفراء كوبا وكينيا ونيجيريا.
    1. The meeting was opened by the Chairman of the Executive Committee, His Excellency, Ambassador Fisseha Yimer (Ethiopia), who extended a special welcome to the delegations of Cyprus, Kenya and Yemen as three new members of the Executive Committee. UN 1- افتتح الاجتماع رئيس اللجنة التنفيذية، سعادة السفير فسيها ييمر (إثيوبيا)، الذي رحب ترحيباً خاصاً بوفود قبرص وكينيا واليمن، بوصفهم الأعضاء الجدد الثلاثة في اللجنة التنفيذية.
    6. The increase of $101,500 under salaries and allowances of judges is attributable to the increased requirement arising from the extension of the term of office of one of the judges, from 24 May 1999 to 31 January 2000, in order to allow two cases to be completed, as well as to the travel on appointment, shipments and installation of the three new judges, who joined the Tribunal in 1999 instead of in 1998. UN 6 - تعزى الزيادة البالغة 500 101 دولار إلى زيادة الاحتياجات الناجمة عن تمديد فترة ولاية أحد القضاة من 24 أيار/مايو 1999 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2000 بغية السماح بإكمال قضيتين، وكذلك عن سفر القضاة الجدد الثلاثة وتكاليف إقامتهم وشحن أمتعتهم لدى تعيينهم، وهم القضاة الذين التحقوا بالمحكمة في 1999 عوضا عن 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more