This is sadly almost the only agreement we have found after many years of controversial discussions on its enlargement. | UN | ومن المؤسف أن هذا هو الاتفاق الوحيد الذي توصلنا إليه بعد سنوات عديدة من المناقشات الجدلية بشأن توسيعه. |
controversial matters should not deter us from stepping into negotiations. | UN | إن المسائل الجدلية لا ينبغي لها أن تثنينا عن الشروع في مفاوضات. |
That myopic view needs to be broadened, and we must disabuse ourselves of the donor-driven dialectic. | UN | ويتعين توسيع أفق هذه النظرة الضيقة، ويجب أن نتخلص من الجدلية التي يوجهها المانحون. |
This dialectic simultaneously impels an unprecedented degree of international cooperation and makes international cooperation more difficult to achieve. | UN | وتدفع هذه الجدلية إلى درجة غير مسبوقة من التعاون الدولي وفي الوقت نفسه تجعل التعاون الدولي أمرا صعب التحقيق. |
Here I am thinking in particular of the dialectical relations that should be established between the General Assembly and the Security Council. | UN | وإنني أفكر هنا بصفة خاصة في العلاقة الجدلية التي يجب أن توجد بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
The richness of human civilization is, to a large degree, indebted to the dialectical relationship between religions and cultures and the interaction between them in various stages of their history. | UN | وثراء الحضارة الإنسانية يعزى، إلى حد كبير، إلى العلاقة الجدلية بين الديانات والثقافات، والتفاعل بينها في شتّى مراحل تاريخها. |
40. contentious issues relating to judicial practice in criminal cases involving extremist offences have been clarified in a ruling by the Plenum of the Supreme Court, No. 11 of 28 June 2011. | UN | 40- وورد في القرار رقم 11 الصادر في 28 حزيران/يونيه 2011 عن المحكمة العليا بكامل هيئتها شرح للمسائل الجدلية المتعلِّقة بالعرف القضائي في مجال القضايا الجنائية المتصلة بجرائم التطرُّف. |
It is my delegation's view that we should avoid the polemical debate which we entered into at the start of last year's session. | UN | ويرى وفدي أنه ينبغي لنا أن نتجنب المناقشات الجدلية التي دخلنا فيها في بداية دورة العام الماضي. |
controversial ideas just complicate the matter unnecessarily. | Open Subtitles | الأفكار الجدلية مجرد تعقيدات للموضوع بلا ضرورة |
Beeblebrox, universally considered to be the dimmest star in several solar systems, is most famous for his controversial defeat of Humma Kavula who claimed many thought they were voting for the worst-dressed being in the universe contest. | Open Subtitles | بيبلبروكس, يعتبر عالمياً النجم الأكثر غموضاً فى عدة مجموعات شمسية و مشهور كثيراً بسبب هزيمتة الجدلية لـ هاما كافولا |
I'm speaking of the controversial Good Samaritan trial that gets underway Thursday in Latham, Massachusetts. | Open Subtitles | أتحدث عن محاكمة فعل الخير الجدلية التي تنعقد الثلاثاء في لاثام، ماسوشوستس. |
I'm speaking of the controversial Good Samaritan trial that gets underway Thursday in Latham, Massachusetts. | Open Subtitles | أتحدث عن محاكمة فعل الخير الجدلية التي تنعقد الثلاثاء في لاثام، ماسوشوستس. |
The legal and societal penalization of sexual activity on the woman's terms (and not those prescribed by the community or the partner) encompasses these controversial issues that are not adequately addressed in large parts of the world. | UN | ويشمل العقاب القانوني والمجتمعي للنشاط الجنسي بالنسبة للمرأة كل هذه المسائل الجدلية التي لا تعالَج بصورة مناسبة في أنحاء كثيرة من العالم. |
The complex dialectic of immigration and emigration, which constitutes migration, demands an appreciation of the context of the phenomenon. | UN | تتطلب الجدلية المعقدة التي تكتنف مفهوم المهاجرة و الهجرة إلى الخارج التي تشكل الهجرة، تقييما لسياق هذه الظاهرة. |
But in pursuing our interest with vigor, we accelerate the dialectic, and hasten the end of history and the creation of the New Man. | Open Subtitles | لكن من خلال ملاحقتنا لاهتماماتنا بحيوية نقوم بتسريع الجدلية ونعجل من نهاية التاريخ وفي خلق الرجل الجديد |
Oh. Does the marxist dialectic account for a dual thesis? | Open Subtitles | هل تعد مناقشة الماركسية الجدلية أطروحتين مزدوجتين؟ |
This new dialectic defines the framework within which we have to work together to find a balance between optimism and pessimism, between the integrity of the nation-State and the demands of an ever more interdependent world. | UN | وتحدد هذه الجدلية الجديدة اﻹطار الذي يتعين علينا أن نعمل معا من خلاله ﻹيجاد توازن بين التفاؤل والتشاؤم، بين الحرص على سلامة الدولة القومية ومتطلبات عالم يزداد ترابطه دوما. |
To improve the social and economic conditions of the population, the efforts to eradicate AIDS involve poverty reduction, in view of the dialectical relationship between HIV/AIDS and poverty. | UN | ولتحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للسكان، تشمل جهود القضاء الجذري على مرض الإيدز استئصال الفقر نظرا للعلاقة الجدلية بين الإيدز والفقر. |
This context is characterized by five major forms of intellectual drift: the equation of the factors of race, culture and religion; a hierarchical rather than dialectical and complementary interpretation of human rights; suspicion of religion; rejection of diversity; and, finally, an excessive emphasis on the factors of identity and security reflecting a defensive and exclusive approach. | UN | ويتمحور هذا السياق حول خمسة انحرافات فكرية رئيسية هي: الخلط بين عوامل العرق والثقافة والدين، والقراءة المرتبة هرمياً وغير الجدلية والمتكاملة لحقوق الإنسان، والريبة في الدين، ورفض التنوع، وأخيراً مركزية عناصر الهوية والأمن التي يعززها اتباع نهج دفاعي واستبعادي. |
Issues which were contentious and divisive should not be included in the future work programme of WTO, since the introduction of more new issues would further burden the developing countries with obligations which they would be ill-prepared to bear. | UN | وإنه ينبغي عدم إدراج المسائل الجدلية والتي تسبب الفرقة في برنامج العمل المقبل لمنظمة التجارة العالمية، لأن إدراج مزيد من المسائل الجديدة سيزيد من إثقال كاهل البلدان النامية بالتزامات لا تقدر على تحملها. |
The proposed Infertility Treatment and Procedures of Biomedically-Assisted Procreation Act was the subject of numerous polemical discussions from the very start of debate in the National Assembly. | UN | والقانون المقترح لعلاج عدم الخصوبة وإجراءات مساعدة التناسل بالطب الحيوي كان موضع العديد من المناقشات الجدلية منذ بداية النقاش في الجمعية الوطنية. |
While the liability regime established under treaties might provide some insight into the utility of time-tested mechanisms, it was debatable whether those practices would work outside a treaty regime. | UN | وفي حين قد يوفر نظام المسؤولية المنشأ بموجب المعاهدات قدراً من نفاذ البصيرة في جدوى الآليات التي عركها الزمن فإنه من الأمور الجدلية أن تنجح هذه الممارسات خارج نظام تعاهدي. |