"الجدول الزمني القضائي" - Translation from Arabic to English

    • judicial calendar
        
    • the court calendar
        
    • judicial schedule
        
    Their possible arrest and transfer to the Tribunal would require a reassessment of the Tribunal's judicial calendar. UN وسيقتضي احتمال القبض عليهم ونقلهم إلى المحكمة إعادة تقييم الجدول الزمني القضائي للمحكمة.
    The judicial calendar aims at ensuring optimal use of courtrooms and the efficient distribution of the workload amongst the different benches. UN والهدف من الجدول الزمني القضائي كفالة الاستخدام الأمثل لقاعات المحكمة، وكفاءة توزيع عبء العمل بين مختلف هيئاتها.
    Their possible arrest and transfer to the Tribunal would require a reassessment of the Tribunal's judicial calendar. UN واحتمال القبض عليهم ونقلهم إلى المحكمة سيقتضي إعادة تقييم الجدول الزمني القضائي للمحكمة.
    25. The Tribunal stated that its resource utilization was heavily dependent on the judicial calendar, which is highly unpredictable. UN 25 - وذكرت المحكمة أن استخدام مواردها يعتمد اعتمادا كبيرا على الجدول الزمني القضائي الذي يتعذر إلى حد بعيد التنبؤ به.
    From this point of view the bringing into service of the second courtroom has made a decisive contribution to improving the design and management of the court calendar. UN وقد كان تشغيل قاعة الجلسات الثانية، من هذا المنظور، إسهاما حاسما في تحسين تصميم الجدول الزمني القضائي وإدارته.
    judicial calendar and management of proceedings UN ألف - الجدول الزمني القضائي وإدارة الإجراءات
    judicial calendar and management of proceedings UN ألف - الجدول الزمني القضائي وإدارة الإجراءات
    judicial calendar and management of proceedings UN ألف - الجدول الزمني القضائي وإدارة الإجراءات
    judicial calendar and management of proceedings UN ألف - الجدول الزمني القضائي وإدارة الإجراءات
    judicial calendar and management of proceedings UN ألف - الجدول الزمني القضائي وإدارة الإجراءات
    judicial calendar and management of proceedings UN ألف - الجدول الزمني القضائي وإدارة الإجراءات
    judicial calendar and management of proceedings UN ألف - الجدول الزمني القضائي وإدارة الإجراءات
    judicial calendar and management of proceedings UN ألف - الجدول الزمني القضائي وإدارة الإجراءات
    Challenges relating to the implementation of the judicial calendar indicate that the trial of Augustin Ngirabatware may not be completed during 2011, as had been projected. UN أما التحديات المتعلقة بتنفيذ الجدول الزمني القضائي فتشير إلى احتمال عدم استكمال محاكمة أوغسطين نغيراباتواري خلال عام 2011 كما كان متوقعا.
    The judicial calendar aims to optimize the use of courtrooms and to stress the efficient use of time and resources. UN 31 - ويهدف الجدول الزمني القضائي إلى الاستخدام الأمثل لقاعات المحكمة، والتشديد على كفاءة استخدام الوقت والموارد.
    The last report indicated the time standards used for projections in the judicial calendar for single-accused cases. UN 32 - وقد أوضح التقرير الأخير المعايير الزمنية المستخدمة في إسقاطات الجدول الزمني القضائي لقضايا المتهم الواحد.
    judicial calendar and management of proceeding UN ألف - الجدول الزمني القضائي وإدارة الإجراءات
    judicial calendar and management of proceedings UN ألف - الجدول الزمني القضائي وإدارة الإجراءات
    79. One of the difficulties that this Section faces on a daily basis is that of being able to manage the quite often conflicting interests of the parties when drawing up the court calendar, the ultimate approval of which rests with the chambers, the competent judge or the President of the Tribunal. UN ٧٨ - ومن بين الصعوبات التي يواجهها هذا القسم يوميا القدرة على إدارة مصالح اﻷطراف التي كثيرا ما تكون متضاربة فيما يتصل بإعداد الجدول الزمني القضائي الذي تعود الموافقة عليه في النهاية إلى الدوائر أو القاضي المختص أو رئيس المحكمة.
    Its responsibilities comprise making the necessary administrative arrangements for the organization and effective conduct of the hearings and other proceedings before the Tribunal, as regards inter alia drawing up the court calendar (in consultation with the chambers and the parties), documents distribution, technical support, and drafting of the minutes and verbatim records of hearings. UN وتتمثل مسؤوليات هذا القسم في اتخاذ الترتيبات اﻹدارية اللازمة للتنظيم والسير الفعال للجلسات وغير ذلك من اﻹجراءات أمام المحكمة فيما يتعلق بصفة خاصة بإعداد الجدول الزمني القضائي )بالتشاور مع الدوائر واﻷطراف(، وتوزيع الوثائق، والدعم التقني، وصياغة أصول اﻷحكام ومحاضر الجلسات.
    119. The Board noticed significant improvements in the preparation of the judicial schedule produced to support the 2010-2011 budget. UN 119 - ولاحظ المجلس تحسينات كبيرة في إعداد الجدول الزمني القضائي الذي تم وضعه لدعم ميزانية 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more