"الجدول الزمني للمشروع" - Translation from Arabic to English

    • project schedule
        
    • the schedule of the project
        
    • the project timetable
        
    • project timeline
        
    • project scheduling
        
    • the timetable of the project
        
    • timetable for the project
        
    Whatever the solution, it must be agreed before it impacts on the project schedule to avoid further cost increases. UN ومهما كان الحل، يجب الاتفاق قبل أن يؤثر على الجدول الزمني للمشروع تجنباً لزيادة التكاليف مرات أخرى.
    8. The project schedule is shown in table 1. UN 8 - يُبين الجدول 1 الجدول الزمني للمشروع.
    The Committee urges the Secretary-General to make every effort to ensure that the donations programme does not have an adverse effect on the project schedule. UN وتحث اللجنة الأمين العام على أن يبذل ما في وسعه لضمان ألا يكون لبرنامج التبرعات أثر ضار على الجدول الزمني للمشروع.
    Make provision for delays in the schedule of the project and continue to consider ways to mitigate delays UN تخصيص اعتمادات للتأخير في الجدول الزمني للمشروع ومواصلة النظر في سبل التقليل من التأخير
    the project timetable also assumes that all steps in the project will be completed on time against very challenging deadlines and has not been subject to any adjustment for risk or optimism bias. UN ويفترض الجدول الزمني للمشروع كذلك أنه سيُلتزم في إنجاز جميع خطوات المشروع بمواعيد الانتهاء البالغة الصعوبة، ولم يطرأ علي الجدول أي تعديل لمعالجة تأثير المخاطر أو النـزعة التفاؤلية في التخطيط.
    No change in the project timeline. UN لم يطرأ أي تغيير على الجدول الزمني للمشروع
    41. The project schedule is shown in table 2. UN 41 - يُبين الجدول 2 الجدول الزمني للمشروع.
    He commended the Ethiopian Government on its support for the construction of additional office facilities at ECA and hoped that the project schedule would be respected. UN وأثنى على الحكومة الإثيوبية لدعمها لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأعرب عن أمله في أن يحترم الجدول الزمني للمشروع.
    The project schedule has been subject to substantial revisions since the project began. UN وقد خضع الجدول الزمني للمشروع لتنقيحات كبيرة منذ بداية المشروع.
    The overall project schedule has been reduced from five years and three months to four years. UN وقُلّص الجدول الزمني للمشروع برمّته من خمس سنوات وثلاثة أشهر إلى أربع سنوات.
    The result is an overall reduction in the project schedule from five years and three months to four years. UN وكانت المحصلة تقليص الجدول الزمني للمشروع برمّته من خمس سنوات وثلاثة أشهر إلى أربع سنوات.
    II. project schedule, costs and projected cash flow UN ثانيا - الجدول الزمني للمشروع وتكاليفه والتدفقات النقدية المتوقعة
    The project schedule of activities will be designed using a work breakdown structure that splits the total project into various levels of detail. UN وسيتم تصميم الجدول الزمني للمشروع باستخدام هيكل مفصّل للأعمال يقسِّم مجموع أنشطة المشروع إلى مستويات مختلفة أكثر تفصيلا.
    If the Administration concludes that accepting a delay might have serious ramifications and cost implications for project costs, acceleration is considered a possible remedial measure where the project schedule is at risk. UN وإذا رأت الإدارة أن قبول التأخير قد تترتب عليه تداعيات خطيرة وعواقب فيما يتعلق بكلفة المشروع، فإن التعجيل يُعتبر تدبيرا تصحيحيا محتملا عندما يتعرض الجدول الزمني للمشروع للخطر.
    Whatever the solution to dealing with the cost overrun, it must be agreed before the project schedule was affected and costs increased still further. UN وأيا كان الحل المطروح للتعامل مع تجاوز التكاليف، لا بد من الاتفاق عليه قبل أن يتأثر الجدول الزمني للمشروع وتزداد التكاليف على نحو أكبر.
    In its report, the Board acknowledged the actions being taken by the Administration, while at the same time stressing the need for decisive action to restore the project schedule. UN وقد أقر المجلس، في تقريره، بالإجراءات التي اتخذتها الإدارة، مؤكدا في الوقت نفسه على ضرورة اتخاذ إجراءات حاسمة لإعادة الجدول الزمني للمشروع إلى مساره الصحيح.
    Update the schedule of the project and include it in the sixth annual progress report UN تقديم معلومات مستكملة عن الجدول الزمني للمشروع في التقرير السنوي المرحلي السادس
    271. In paragraph 25, the Board recommended that the Secretary-General, in his sixth annual report on the implementation of the capital master plan, present an update on the schedule of the project, with his evaluation thereof. UN 271 - في الفقرة 25، أوصى المجلس الأمين العام بأن يقدم في تقريره المرحلي السنوي السادس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر معلومات مستكملة عن الجدول الزمني للمشروع مع إيراد تقييمه له.
    48. The Board makes a recommendation on the project timetable and budget in paragraph 29 (a) of the summary. UN ٤٨ - ويقدم المجلس توصية بشأن الجدول الزمني للمشروع وميزانيته، ترد في الفقرة 29 (أ) من الموجز.
    This could indicate that costs are being reduced or deferred in an effort to contain cost overruns or account for changes to the project timetable. UN وربما يشير ذلك إلى أنه يجري خفض التكاليف أو تأجيلها في محاولة لاحتواء التجاوزات في التكاليف أو على سبيل مراعاة التغييرات التي طرأت على الجدول الزمني للمشروع.
    However, the donors did not accede to extend project timeline. UN غير أن الجهات المانحة لم توافق على تمديد الجدول الزمني للمشروع.
    164. A report dated 11 June 2010 examined project scheduling. UN 164 - واستعرض تقرير مؤرخ 11 حزيران/يونيه 2010 في الجدول الزمني للمشروع.
    It is therefore of paramount importance that the Umoja project positions are filled on time and that the required subject matter experts are made available to meet the requirements of the timetable of the project. UN وبالتالي، فإن من الأهمية البالغة أن يتم شغل وظائف مشروع أوموجا في مواعيدها المقررة وإتاحة الخبراء المتخصصين اللازمين لتلبية الاحتياجات الواردة في الجدول الزمني للمشروع.
    The timetable for the project set out in the third annual progress report indicates that implementation of the ERP system will be completed by the end of 2015, three years later than originally planned. UN ويشير الجدول الزمني للمشروع كما يرد في التقرير المرحلي السنوي الثالث إلى أن تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة سيكتمل بحلول نهاية عام 2015، أي بعد ثلاث سنوات من الموعد المقرر أصلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more