"الجدوى المالية" - Translation from Arabic to English

    • financial viability
        
    • financial feasibility
        
    8. At the same time, the report emphasizes the core problem of the financial viability of UNCDF. UN 8 - وفي الوقت نفسه، يؤكد التقرير على المشكلة الرئيسية المتمثلة في الجدوى المالية للصندوق.
    The purpose of the reserve is to assure the financial viability of UNOPS as a going concern. UN والهدف من الاحتياطي هو ضمان الجدوى المالية للمكتب كمنشأة عاملة.
    Reduced traffic impedes the financial viability of highly capital intensive airport infrastructure, equipment and vehicles. UN كما يحدّ تدني الحركة الجوية في هذه المناطق من الجدوى المالية للبنى التحتية للمطارات ومعداتها ومركباتها التي تتطلب استثمارات هائلة.
    The financial feasibility of the programme will be largely ensured by the operational programmes of the second Community Support Framework. UN وستؤمن البرامج التنفيذية ﻹطار دعم الجماعة الثاني إلى حد كبير الجدوى المالية للبرنامج.
    The African Group welcomes the Secretary-General's proposals to develop, plan and coordinate publications in order to improve them and to make their contents more focused. The Group believes that any decision concerning the financial feasibility of publications should be taken in consultation with the United Nations intergovernmental bodies responsible for administrative and financial issues. UN كما ترحب المجموعة الأفريقية بمقترحات الأمين العام بشأن تطوير، تخطيط، وتنسيق جميع المطبوعات لتحسينها وتركيز محتواها، وتؤمن المجموعة بأن أي قرار يتخذ بشأن الجدوى المالية لهذه المطبوعات يجب أن يتم بالتشاور مع اللجان الحكومية الدولية المعنية بالشؤون المالية والإدارية للأمم المتحدة.
    Declining river flows due to the impacts of climate change may lead to declining hydropower production, which in turn will have an impact on the financial viability and the sustainability of energy investments. 2012 is the International Year for Sustainable Energy for All. UN وقد يؤدي تناقص مستوى تدفق مياه الأنهار بسبب آثار تغير المناخ إلى تراجع في إنتاج الطاقة الكهرومائية، وهو ما سيؤثر بدوره على الجدوى المالية للاستثمارات في مجال الطاقة وقدرتها على الاستمرار. ويعد عام 2012 السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع.
    Increased longevity, faulty programme design, mismanagement, insufficient economic growth and inadequate employment-generation have undermined the financial viability of these systems in some contexts. UN فتزايد سنوات العمر والتصميم الخاطئ للبرامج وسوء الإدارة وعدم كفاية النمو الاقتصادي وانخفاض معدلات توليد العمالة كلها أمور تقوض الجدوى المالية لهذه النظم في بعض السياقات.
    41. At its second regular session, in September 2004, the Executive Board requested the Executive Director to articulate a strategy for attaining financial viability. UN 41 - طلب المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية المعقودة في أيلول/سبتمبر 2004 إلى المدير التنفيذي أن يعد استراتيجية لتحقيق الجدوى المالية.
    Goal 4.1. Sustained financial viability UN الهدف 4-1 الجدوى المالية المستدامة
    (c) To ensure the long-term financial viability of the College; UN (ج) ضمان الجدوى المالية الطويلة الأجل للكلية؛
    Uncertainty regarding the continuity of the clean development mechanism (CDM) and JI in the post-2012 period is often cited as a major hindrance to investment in both mechanisms, as longer crediting periods are typically required to ensure the financial viability of projects. UN وكثيراً ما يُشار إلى عدم اليقين بشأن استمرار آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في فترة ما بعد عام 2012 باعتباره عقبة رئيسية أمام الاستثمار في كلتا الآليتين، لأن ضمان الجدوى المالية للمشاريع يتطلب عادة تمديد فترات الأرصدة الدائنة المسجلة مقابل خفض الانبعاثات وإزالتها.
    To enhance sustainability, the following measures are pursued: linkage-building; end-user/beneficiary participation and cost-sharing; reduction of government subsidies to institutions; greater emphasis on demand-driven financial viability; practical application of acquired technology; and more effective dissemination of project results. UN ولتعزيز الاستدامة، يجري اتباع التدابير التالية: إقامة الروابط؛ ومشاركة المستعمل/المستفيد النهائي وتقاسم التكاليف؛ وتقليل اعانات الدعم الحكومية المقدمة للمؤسسات؛ وزيادة التركيز على الجدوى المالية المدفوعة بالطلب؛ والتطبيق العملي للتكنولوجيا المقتناة؛ وزيادة فعالية نشر نتائج المشاريع.
    Through a combination of increased responsiveness to market trends, portfolio expansion and greater internal efficiencies, UNOPS intends to move towards sustained financial viability in 2006-2007 through the achievement of four strategic objectives: UN ويعتزم المكتب المضي قدما في سبيل تحقيق الجدوى المالية المستدامة في الفترة 2006-2007 بواسطة مجموعة من الاستجابات المتزايدة لاتجاهات السوق، وتوسيع الحافظة، وزيادة الكفاءات الداخلية، وذلك من خلال تحقيق أربعة أهداف استراتيجية هي:
    6. Much has been achieved: UNOPS is already an active and more appreciated member of United Nations country teams; financial viability has been proven for five consecutive years; and there is greater accountability and transparency, as well as enhanced management of risks, internal controls and oversight. UN 6 - وقد تحقق الكثير: فقد أصبح المكتب بالفعل عضواً فاعلاً يحظى بالتقدير بدرجة أكبر بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية؛ وثبتت الجدوى المالية للمكتب على مدار خمس سنوات متتالية؛ وصار هناك قدر أكبر من المساءلة والشفافية، فضلا عن تعزيز إدارة المخاطر والضوابط الداخلية والرقابة.
    84. Uncertainty regarding the continuity of the CDM and JI in the post-2012 period is often cited as a major hindrance to investment in both mechanisms, as longer crediting periods are typically required to ensure the financial viability of projects. UN 84- وكثيراً ما يشار إلى عدم التيقن بشأن استمرار آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في فترة ما بعد عام 2012 باعتباره عقبة رئيسية أمام الاستثمار في هاتين الآليتين، فعادة ما يتطلب ضمان الجدوى المالية للمشاريع فترات أطول لتسجيل الأرصدة الدائنة.
    Language could therefore form a barrier to CBM use, and to aid States Parties for which this is a concern, it is recommended that the Review Conference explore the financial feasibility of having CBM returns translated into all UN languages. UN لذا يمكن أن تشكل اللغة عائقاً أمام استخدام تدابير بناء الثقة، ولمساعدة الدول الأطراف التي يهمها هذا الأمر، يوصى بأن يستكشف المؤتمر الاستعراضي الجدوى المالية لترجمة المعلومات الواردة في تدابير بناء الثقة إلى جميع لغات الأمم المتحدة.
    III. financial feasibility UN ثالثا - الجدوى المالية
    5. A sound financial resource base (including human resources and facilities) must be present to ensure financial feasibility and viability. UN ٥ - يجب توافر قاعدة سليمة للموارد المالية )بما في ذلك الموارد البشرية والمرافق(، بغية ضمان الجدوى المالية وصلاحية البقاء.
    III. financial feasibility UN ثالثا - الجدوى المالية
    5. A sound financial resource base (including human resources and facilities) must be present to ensure financial feasibility and viability. UN ٥ - يجب توافر قاعدة سليمة للموارد المالية )بما في ذلك الموارد البشرية والمرافق(، بغية ضمان الجدوى المالية وصلاحية البقاء.
    UNDP contributed through assistance for the institutional framework, for capacity-building (best practices, organization, structuring), and for the institutional development and financial feasibility of microfinance institutions. UN وقد ساهم البرنامج في هذا المنحى من خلال المساعدة التي قدمها للإطار المؤسسي لبناء القدرات (الممارسات الفضلى، التنظيم، تشكيل الهياكل) والنهوض بالمؤسسات، وتحقيق الجدوى المالية لمؤسسات التمويل الصغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more