"الجديدة أو المعدلة" - Translation from Arabic to English

    • new or amended
        
    • new or adjusted
        
    • new or modified
        
    • new or revised
        
    It also explained the grounds for those new or amended provisions. UN كما يوضح التقرير المذكور الأسباب الموجبة للأحكام الجديدة أو المعدلة.
    This report focuses on new or amended measures taken by the United States since December 2010. UN ويركّز هذا التقرير على التدابير الجديدة أو المعدلة التي اتخذتها الولايات المتحدة منذ كانون الأول/ديسمبر 2010.
    (ii) Increased number of new or amended pieces of legislation adopted to improve the effectiveness and efficiency of the criminal justice system and promote respect for the rule of law UN ' 2` ازدياد عدد القوانين الجديدة أو المعدلة التي تعتمد لتحسين فعالية وكفاءة نظام العدالة الجنائية ولتعزيز احترام سيادة القانون
    new or revised military concepts of operations, rules of engagement and force requirements for new or adjusted peacekeeping operations and for a possible emerging operation UN مفاهيم عسكرية جديدة أو منقحة للعمليات وقواعد الاشتباك والاحتياجات من القوات لعمليات حفظ السلام الجديدة أو المعدلة ولعملية محتملة ناشئة
    (The Philippine paper on rules of procedure could be used as an illustrative guide on how such new or modified rules could be included in the rules of procedure of the Council in accordance with GA resolution 60/251.) SESSIONS UN (يمكن استخدام ورقة الفلبين بشأن النظام الداخلي كدليل توضيحي بشأن كيفية إدراج هذه القواعد الجديدة أو المعدلة في النظام الداخلي للمجلس وفقاً لقرار الجمعية العامة ٦٠/٢٥١).
    (ii) Increased number of new or amended pieces of legislation adopted to improve the effectiveness and efficiency of the criminal justice system and promote respect for the rule of law UN ' 2` ازدياد عدد القوانين الجديدة أو المعدلة التي تتخذ لتحسين فعالية وكفاءة نظام العدالة الجنائية، ولتعزيز احترام سيادة القانون
    It continued to monitor the activities of the IPSAS Board, assess the impact of new or amended standards and pronouncements on United Nations system organizations, and prepare submissions on behalf of the Task Force on Accounting Standards of the High-level Committee on Management. UN وواصل الفريق رصد أنشطة مجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتقييم تأثير المعايير الجديدة أو المعدلة وما يعلنه المجلس على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وإعداد تقارير نيابة عن فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    new or amended toponymic terms and/or definitions were discussed throughout the period but no decisions of any kind were made. UN ونوقشت طوال الفترة مصطلحات أسماء المواقع الجغرافية الجديدة أو المعدلة و/أو تعاريفها لكن لم تتخذ أي قرارات من أي نوع.
    Regular interaction with the IPSAS Board takes place to assess the impact of new or amended standards and pronouncements and to present the United Nations system's views. UN ويجري التفاعل بانتظام مع مجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لتقييم أثر المعايير الجديدة أو المعدلة وما يصدر عن المجلس من أحكام، وعرض آراء منظومة الأمم المتحدة.
    (ii) Increased number of new or amended pieces of legislation adopted to improve the effectiveness and efficiency of the criminal justice system and promote respect for the rule of law UN ' 2`ازدياد عدد القوانين الجديدة أو المعدلة التي تعتمد لتحسين فعالية وكفاءة نظام العدالة الجنائية ولتعزيز احترام سيادة القانون
    After the States parties decided to add a new crime or change the definition of an existing crime, any State that was a party to the treaty could decide to immunize its officials from prosecution for the new or amended crime. UN فبعد أن تقرر الدول اﻷطراف إضافة جريمة جديدة أو إجراء تغيير في تعريف جريمة موجودة، يصير بإمكان أية دولة طرف في المعاهدة أن تقرر تحصين مسؤوليها من المقاضاة على الجريمة الجديدة أو المعدلة.
    However, it is clear that there will be rapidly developing jurisprudence on this due to new or amended anti-terrorist national laws and increased human rights concerns over them. UN ومن المؤكد مع ذلك أن أحكام القضاء ستصدر سريعاً بشأن هذا الموضوع بسبب القوانين الوطنية الجديدة أو المعدلة المتعلقة بمكافحة الإرهاب وزيادة أوجه القلق التي تثيرها في مجال حقوق الإنسان.
    Annual reports to the General Assembly on the composition of the Secretariat, as well as reports to the Assembly on the implementation of the strategy for human resources management and the introduction of proposed new or amended policies and practices UN التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن تكوين الأمانة العامة وكذلك التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة عن تنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية وعرض السياسات والممارسات الجديدة أو المعدلة المقترحة
    Parliamentary documentation. Annual reports to the General Assembly on the composition of the Secretariat, as well as reports to the Assembly on the implementation of the strategy for human resources management and the introduction of proposed new or amended policies and practices. UN وثائق الهيئات التداولية ـ التقارير السنوية المقدمة الى الجمعية العامة بشأن تكوين اﻷمانة العامة وكذلك التقارير المقدمة الى الجمعية العامة عن تنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية وعرض السياسات والممارسات الجديدة أو المعدلة المقترحة.
    Parliamentary documentation. Annual reports to the General Assembly on the composition of the Secretariat, as well as reports to the Assembly on the implementation of the strategy for human resources management and the introduction of proposed new or amended policies and practices. UN وثائق الهيئات التداولية ـ التقارير السنوية المقدمة الى الجمعية العامة بشأن تكوين اﻷمانة العامة وكذلك التقارير المقدمة الى الجمعية العامة عن تنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية وعرض السياسات والممارسات الجديدة أو المعدلة المقترحة.
    Some new or amended laws have focused on the protection of children from sexual violence and abuse (China, Portugal and Sweden). UN وركزت بعض القوانين الجديدة أو المعدلة على حماية الأطفال من العنف والإيذاء الجنسيين (البرتغال، والسويد، والصين).
    Parliamentary documentation. Annual reports to the General Assembly on the composition of the Secretariat, as well as reports to the Assembly on the implementation of the strategy for human resources management and the introduction of proposed new or amended policies and practices. UN وثائق الهيئات التداولية - التقارير السنوية المقدمة الى الجمعية العامة بشأن تكوين اﻷمانة العامة وكذلك التقارير المقدمة الى الجمعية العامة عن تنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية وعرض السياسات والممارسات الجديدة أو المعدلة المقترحة.
    Parliamentary documentation. Annual reports to the General Assembly on the composition of the Secretariat, as well as reports to the Assembly on the implementation of the strategy for human resources management and the introduction of proposed new or amended policies and practices. UN وثائق الهيئات التداولية - التقارير السنوية المقدمة الى الجمعية العامة بشأن تكوين اﻷمانة العامة وكذلك التقارير المقدمة الى الجمعية العامة عن تنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية وتقديم السياسات والممارسات الجديدة أو المعدلة المقترحة.
    They can improve the data and information available for preparing emission inventories, and can assist the decision maker by exploring potential impacts of climate change on the environment as well as the effects of land use/cover change on climate change in a spatial context as a result of new or modified national economic and social development policies and responses. UN كما يمكن لتلك اﻷدوات واﻷساليب أن تؤدي إلى تحسين البيانات والمعلومات المتاحة ﻹعداد سجلات حصر الانبعاثات وأن تساعد صانعي القرارات في استكشاف اﻵثار المحتملة لتغير المناخ على البيئة وكذلك آثار تغير استخدام اﻷرض وتغير الغطاء على تغير المناخ في إطار مكاني كنتيجة للسياسات الوطنية الجديدة أو المعدلة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والاستجابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more