"الجديدة المقترحة من" - Translation from Arabic to English

    • proposed new
        
    proposed new recommendations 199 to 201 UN التوصيات الجديدة المقترحة من 199 إلى 201
    The proposed new professional posts were allocated to subprogrammes 5, 1B and 2, as well as Programme Support. UN وقد خُصصت الوظائف الجديدة المقترحة من الفئة الفنية للبرامج الفرعية 5 و1-باء و2، وكذلك لدعم البرامج.
    Also, each statement of programme budget implications and each proposal for revised estimates should contain alternatives to the financing from the contingency fund of the proposed new activities. UN كما ينبغي أن يحتوي كل بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وكل مقترح لوضع تقديرات منقحة على بدائل لتمويل اﻷنشطة الجديدة المقترحة من صندوق الطوارئ.
    Further, each statement of programme budget implications and each proposal for revised estimates should contain alternatives to the financing from the contingency fund of the proposed new activities. UN وينبغي كذلك أن يتضمن كل بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وكل اقتراح بشأن التقديرات المنقحة على بدائل لتمويل اﻷنشطة الجديدة المقترحة من صندوق الطوارئ.
    Further, each statement of programme budget implications and each proposal for revised estimates should contain alternatives to the financing from the contingency fund of the proposed new activities. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يتضمن كل بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وكل اقتراح بتقديرات منقحة بدائل لتمويل اﻷنشطة الجديدة المقترحة من صندوق الطوارئ.
    In addition, each statement of programme budget implications and each proposal for revised estimates should contain alternatives to the financing from the contingency fund of the proposed new activities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي لكل بيان من بيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ولكل اقتراح بشأن تقديرات منقحة أن يحتوي على بدائل ﻷجل تمويل اﻷنشطة الجديدة المقترحة من صندوق الطوارئ.
    651. The higher requirements are related to information technology equipment for the proposed new post. UN 651 - وتتصل الزيادة في الاحتياجات بمعدات تكنولوجيا المعلومات للوظيفة الجديدة المقترحة من فئة المساعدة المؤقتة العامة.
    Any modern policymaker, unless purely driven by ideology, will wish to consider the likely human rights impact of a proposed new policy or programme. UN وسيرغب أي صانع سياسات معاصر، إذا لم تكن تحركه دوافع إيديولوجية بحتة، في النظر في ما يرجح أن يكون للسياسات أو البرامج الجديدة المقترحة من أثر على حقوق الإنسان.
    proposed new recommendations 199 to 201 were adopted. UN 1- أُقرّت التوصيات الجديدة المقترحة من 199 إلى 201
    It would also welcome further justification of the proposed new P-3 post for the Board of Auditors; it could not support what appeared to be a classic case of empire-building. UN كما أنه يرحب أيضا بمزيد من التبرير للوظيفة الجديدة المقترحة من الرتبة ف - 3 لمجلس مراجعي الحسابات وأنه لا يؤيد ما يبدو أنه نموذج لبناء امبراطورية.
    She welcomed UNCTAD's proposed new activities, particularly those targeting food security, trade facilitation, and investment promotion. UN ورحبت بالأنشطة الجديدة المقترحة من الأونكتاد، وخاصة تلك التي تستهدف تحقيق الأمن الغذائي وتيسير التجارة وترويج الاستثمار.
    She welcomed UNCTAD's proposed new activities, particularly those targeting food security, trade facilitation, and investment promotion. UN ورحبت بالأنشطة الجديدة المقترحة من الأونكتاد، وخاصة تلك التي تستهدف تحقيق الأمن الغذائي وتيسير التجارة وترويج الاستثمار.
    She welcomed UNCTAD's proposed new activities, particularly those targeting food security, trade facilitation, and investment promotion. UN ورحبت بالأنشطة الجديدة المقترحة من الأونكتاد، وخاصة تلك التي تستهدف تحقيق الأمن الغذائي وتيسير التجارة وترويج الاستثمار.
    Further, each statement of programme budget implications and each proposal for revised estimates should contain alternatives to the financing from the contingency fund of the proposed new activities. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يشتمل كل بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وكل اقتراح بتقديرات منقحة على بدائل لتمويل اﻷنشطة الجديدة المقترحة من صندوق الطوارئ.
    Further, each statement of programme budget implications and each proposal for revised estimates should contain alternatives to the financing from the contingency fund of the proposed new activities. UN وعلاوة على ذلك فإنه ينبغي أن يتضمن كل بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وكل اقتراح يتعلق بالتقديرات المنقحة بدائل لتمويل اﻷنشطة الجديدة المقترحة من صندوق الطوارئ.
    (i) The proposed new P-3 post is required for the Complex Emergency Division, Africa I Section. UN ' ١ ' الوظيفة الجديدة المقترحة من الرتبة ف - ٣ لازمة لشعبة حالات الطوارئ المعقدة، القسم اﻷول لافريقيا.
    19. The increase in facilities and infrastructure is directly associated with the proposed new posts relating to the requirements for rental of premises and renovations. UN 19 - وترتبط الزيادة في بند المرافق والهياكل الأساسية ارتباطا مباشرا بالوظائف الجديدة المقترحة من حيث الاحتياجات المتعلقة باستئجار الأماكن وتجديدها.
    54. Under the proposed new funding arrangements for OIOS, IAAC would examine the basis for the OIOS workplan and review its budget. UN 54 - ومضى قائلا إنه بموجب ترتيبات التمويل الجديدة المقترحة من أجل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإن اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات ستدرس أساس خطة عمل المكتب وتستعرض ميزانيته.
    ACC also stressed the need for the administration of justice and the functioning of the Administrative Tribunals to be conducive to the effective management of human resources within the system and considered a number of proposed new arrangements to this end. UN وشددت لجنة التنسيق الإدارية أيضا على الحاجة إلى إقامة العدالة وإلى أن تساعد المحاكم الإدارية في تحقيق الإدارة الفعالة للموارد البشرية داخل المنظومة ونظرت في عدد من الترتيبات الجديدة المقترحة من أجل هذه الغاية.
    The proposed new P-5 post will be crucial in enabling the subprogramme to have a team leader to coordinate and provide guidance to the geographical teams. UN وستكون الوظيفة الجديدة المقترحة من الرتبة ف - ٥ بالغة اﻷهمية لتزويد البرنامج الفرعي بقائد للفريق يقوم بالتنسيق ويقدم التوجيه لﻷفرقة الجغرافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more