"الجديدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • the new UNDP
        
    the new UNDP programming period will begin 1 January 2004, a little more than 15 months away. UN 1 - ستبدأ الفترة البرنامجية الجديدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 1 كانون الثاني/يناير 2004، بعد أكثر من 15 شهرا بقليل.
    In that connection he was pleased to note that cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) had increased and that regular exchanges took place between the two bodies, inter alia regarding the new UNDP private sector development strategy. UN وفي هذا الصدد، لاحظ بسرور أن التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قد زاد وأن تبادلات منتظمة جرت بين الهيئتين، في جملة أمور منها الاستراتيجية الجديدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنمية القطاع الخاص.
    1. Recalls its decision 2013/15 requesting the Evaluation Office to provide a detailed workplan that fully integrates the new UNDP strategic plan, 2014-2017; UN ١ - يشير إلى مقرره 2013/15 الذي يطلب فيه من مكتب التقييم وضع خطة عمل مفصلة جديدة تدمج على نحو كامل الخطة الاستراتيجية الجديدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017؛
    They were clear that the quadrennial review must form the basis of the new UNDP strategic plan and its mandate, in line with the QCPR resolution, was foremost poverty eradication and, to that end, building national capacity. UN وأعربوا بوضوح عن ضرورة أن يشكِّل الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات أساس الخطة الاستراتيجية الجديدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وولايته، بما يتفق مع القرار المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات، والذي يحتل الحد من الفقر مكان الصدارة منه، ولهذه الغاية، تُبنى القدرة الوطنية.
    1. Recalls its decision 2013/15 requesting the Evaluation Office to provide a detailed workplan that fully integrates the new UNDP strategic plan, 2014-2017; UN ١ - يشير إلى قراره 2013/15 الذي يطلب فيه من مكتب التقييم وضع خطة عمل مفصلة جديدة تدمج على نحو كامل الخطة الاستراتيجية الجديدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017؛
    In addition, the new UNAIDS strategy will inform the incorporation of HIV and AIDS work in the new UNDP strategic plan for 2014 and beyond. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاستراتيجية الجديدة للبرنامج المشترك يستفاد منها عند إدماج الأعمال المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في الخطة الاستراتيجية الجديدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لسنة 2014 وما بعدها.
    They were clear that the quadrennial review must form the basis of the new UNDP strategic plan and its mandate, in line with the QCPR resolution, was foremost poverty eradication and, to that end, building national capacity. UN وأعربوا بوضوح عن ضرورة أن يشكِّل الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات أساس الخطة الإستراتيجية الجديدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وولايته، بما يتفق مع القرار المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات، والذي يحتل الحد من الفقر مكان الصدارة منه، ولهذه الغاية، تُبنى القدرة الوطنية.
    10.2 The definition of CPR relevant indicators will be part of the formulation of results chains for the new UNDP strategic plan January 2013. OSG/BCPR/BDP UN 10-2 سوف يكون تعريف المؤشرات ذات الصلة المتعلقة بمنع النـزاعات والخروج منها جزءاً من عملية صياغة سلاسل النتائج للخطة الاستراتيجية الجديدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    (c) Monitoring implementation of the UNDP decentralized evaluation strategy. The Independent Evaluation Office should closely monitor the timeliness and results of the new UNDP strategy in order to promote a better evaluation culture in the organization. UN (ج) رصد تنفيذ استراتيجية التقييم اللامركزي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي - وينبغي لمكتب التقييم المستقل أن يرصد عن كثب توقيت ونتائج الاستراتيجية الجديدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية الترويج لثقافة تقييم أفضل في المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more