"الجديدة للبرمجة" - Translation from Arabic to English

    • new programming
        
    As stated to the Auditors, the process has been slower than anticipated because of the participatory approach adopted to ensure the full understanding by all staff of the new programming guidelines. UN وكمـــا ذكر لمراجعي الحسابات، فإن العمليـــة كانت أبطأ من المتوقع بسبب النهج القائم على المشاركة الذي جرى اﻷخذ بـــه لكفالة التفهم الكامل لجميع الموظفيـــن للمبـــادئ التوجيهيـــة الجديدة للبرمجة.
    The process has been slower than anticipated owing to the participatory approach that was used to ensure the full understanding by all staff of the new programming guidelines. UN وقد كانت عملية استكمال الدليل أبطأ مما كان متوقعا، بسبب النهج القائم على المشاركة الذي اتبع لكفالة تفهم جميع الموظفين الكامل للمبادئ التوجيهية الجديدة للبرمجة.
    Training sessions on the new programming arrangements were also conducted at these meetings and at Headquarters. UN وقد أجريت أيضا، بهذه الاجتماعات وبالمقر، دورات تدريبية بشأن الترتيبات الجديدة للبرمجة.
    ● Issues relating to the new programming arrangements and delivery; UN ● المسائل المتعلقة بالترقيات الجديدة للبرمجة والتنفيذ؛
    Implementation of the new programming arrangements involved a review of all guidelines and oversight modalities. UN وانطوى تنفيذ الترتيبات الجديدة للبرمجة على استعراض لكل المبادئ التوجيهية ووسائل المراقبة كافة.
    ● To implement the new programming arrangements efficiently and to ensure enhanced delivery UN ● تنفيذ الترتيبات الجديدة للبرمجة بكفاءة وكفالة تحسين اﻷداء؛
    During 1996-1997, UNFPA formulated 47 country programmes based on these new programming and resource allocation priorities. UN وخلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، وضع الصندوق ٤٧ برنامجيا قطريا استنادا إلى هذه اﻷولويات الجديدة للبرمجة وتخصيص الموارد.
    III. new programming ARRANGEMENTS AND DELIVERY . 29 - 33 9 UN ثالثــا - الترتيبات الجديدة للبرمجة والتنفيذ
    III. new programming ARRANGEMENTS AND DELIVERY UN ثالثا - الترتيبات الجديدة للبرمجة والتنفيذ
    III. new programming ARRANGEMENTS AND DELIVERY . 22 - 24 6 UN ثالثا - الترتيبات الجديدة للبرمجة والتنفيذ
    III. new programming ARRANGEMENTS AND DELIVERY UN ثالثا - الترتيبات الجديدة للبرمجة والتنفيذ
    III. new programming ARRANGEMENTS AND DELIVERY . 50 - 53 11 UN ثالثا - الترتيبات الجديدة للبرمجة والتنفيذ
    III. new programming ARRANGEMENTS AND DELIVERY UN ثالثا - الترتيبات الجديدة للبرمجة والتنفيذ
    64. A chief recommendation from the evaluation that is being incorporated into the new programming arrangements is the need to strengthen efforts to adopt multidisciplinary approaches. UN ٦٤ - ومن التوصيات الهامة من التقييم الذي يدرج حاليا في الترتيبات الجديدة للبرمجة ضرورة تعزيز الجهود الرامية إلى اتباع المناهج المتعددة الفروع.
    III. new programming ARRANGEMENTS AND DELIVERY . 43 - 44 9 UN ثالثا - الترتيبات الجديدة للبرمجة والتنفيذ
    III. new programming ARRANGEMENTS AND DELIVERY UN ثالثا - الترتيبات الجديدة للبرمجة والتنفيذ
    D. new programming arrangements, oversight and delivery UN دال - الترتيبات الجديدة للبرمجة والمراقبة والتنفيذ
    The Integrated Financial Information Management (FIM) system is to be applied by all country offices to improve programme resource management and to adjust to the new programming arrangements. UN ويتعين على البرامج القطرية كافة تطبيق نظام إدارة المعلومات المالية المتكامل من أجل تحسين إدارة موارد البرنامج والمواءمة مع الترتيبات الجديدة للبرمجة.
    The PMOC reviews advisory notes and CCFs to ensure quality control of the new programming arrangements and has a system for sharing replicable practices and for monitoring programmes in conjunction with annual budget revisions. UN وتتولى لجنة مراقبة إدارة البرنامج استعراض مذكرات المشورة وأطر التعاون القطري لكفالة رقابة نوعية الترتيبات الجديدة للبرمجة واﻷخذ بنظام لتشاطر الممارسات القابلة للتكرار ورصد البرامج جنبا إلى جنب مع إجراء تنقيحات في الميزانية السنوية.
    Supporting diverse national SHD efforts, implementing the new programming arrangements, mobilizing resources and strengthening collaboration with the United Nations system and other stakeholders call for strengthened capacity at the country-office level. UN ٤٢ - إن دعم مختلف الجهود الوطنية المبذولة في مجال التنمية البشرية المستدامة وتنفيذ الترتيبات الجديدة للبرمجة وتعبئة الموارد وتقوية التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من ذوي الشأن أمور تتطلب تعزيز القدرات على صعيد المكاتب القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more