21. The key to the transfer of new energy technologies was financing. | UN | ٢١ - والتمويل هو مفتاح نقل التكنولوجيات الجديدة للطاقة. |
New institutions and regulatory mechanisms, such as power pools, dispatch mechanisms or energy regulatory agencies, have been established to make the new energy markets work. | UN | وقد أنشئت مؤسسات جديدة وآليات جديدة للرقابة التنظيمية، مثل مجمعات القدرة الكهربائية أو آليات التوزيع أو هيئات الرقابة التنظيمية في مجال الطاقة، لكي يتسنى لﻷسواق الجديدة للطاقة أن تعمل بنجاح. |
The background paper prepared for this meeting noted that the International Energy Agency (IEA) forecasts indicated a need for investment of approximately USD 16 trillion in new energy infrastructure in developing countries between 2005 and 2030. | UN | وأوضحت ورقة المعلومات الأساسية المعدة لهذا الاجتماع أن توقعات الوكالة الدولية للطاقة تشير إلى ضرورة استثمار زهاء 16 ترليون دولار في البنية الأساسية الجديدة للطاقة في البلدان النامية بين 2005 و2030. |
While the literature on these new energy systems has generally highlighted the potential for their use in rural areas, it is becoming clear that they can make a significant contribution in urban energy sectors as well. | UN | وفي حين أن الدراسات المتعلقة بهذه النظم الجديدة للطاقة قد أبرزت بصورة عامة إمكانيات استخدامها في المناطق الريفية، أصبح من الواضح أن بوسعها تحقيق إسهاماً كبيراً في قطاعات الطاقة الحضرية كذلك. |
However, as the energy market has significantly evolved since their publication, they do not account for the treatment of new energy forms or new energy technologies that have penetrated or are penetrating the market. | UN | ولكن، وبما أن سوق الطاقة قد تطور إلى حد بعيد منذ إصدار تلك الوثائق، فهي لا تتناول معالجة الأنواع الجديدة للطاقة ولا التكنولوجيات الجديدة للطاقة التي دخلت السوق أو هي في صدد دخوله. |
Risks associated with new energy technologies could be addressed through government support for the construction of full-scale demonstration plants, which prove that technologies are viable at scale and under normal operating conditions. | UN | ويمكن التغلب على المخاطر المقترنة بالتكنولوجيات الجديدة للطاقة عن طريق تقديم الدعم الحكومي لإنشاء محطات تجريبية كحجم المحطات النهائية للتحقق من أن تثبت أن هذا التكنولوجيات قابلة للاستمرار على نطاق الحجم النهائي وفي ظروف الاستخدام العادية. |
A few of these new energy technologies are restricted as to location, but they could provide power to urban areas via long-distance transmission. | UN | 53 - وهناك عدد ضئيل من هذه التكنولوجيات الجديدة للطاقة مقيد فيما يتعلق بالموقع إلا أنها تستطيع أن توفر الطاقة للمناطق الحضرية عن طريق النقل لمسافات طويلة. |
New institutions and regulatory mechanisms, such as power pools, dispatch mechanisms or energy regulatory bodies, have been established to make these new energy markets work. | UN | وقد أنشئت مؤسسات جديدة وآليات رقابية جديدة ، مثل مجمعات القوى الكهربائية أو آليات التوزيع أو الهيئات الرقابية الخاصة بالطاقة ، لكي يتسنى لهذه اﻷسواق الجديدة للطاقة أن تعمل بنجاح . |
During the period 1983-1990, energy demand increased by about 27 million barrels of oil equivalent per day (boed) and oil captured about 25 per cent of the new energy markets. | UN | وفي أثناء الفترة ١٩٨٣-١٩٩٠، زاد الطلب على الطاقة بما يعادل حوالي ٢٧ مليون برميل من النفط في اليوم واستحوذ النفط على حوالي ٢٥ في المائة من اﻷسواق الجديدة للطاقة. |
UNIDO should endeavour to strengthen relevant activities such as the cleaner production programme, focusing on industrial modernization and developments in the area of new energy sources and energy efficiency, in which it played a key role. | UN | واستطرد قائلا إنه ينبغي لليونيدو أن تسعى إلى تعزيز الأنشطة ذات الصلة مثل برنامج الإنتاج الأنظف، مع التركيز على تحديث الصناعة وعلى التطورات في مجال المصادر الجديدة للطاقة والكفاءة في استخدام الطاقة، الذي اضطلعت فيه بدور رئيسي. |
87. Adaptation of the legal framework. There is also the need to adapt statistics to the new energy environment (liberalization, mergers, rapid development of trade, etc.). | UN | 87 - تكييف الإطار القانوني: وهناك أيضا حاجة إلى تكييف الإحصاءات مع البيئة الجديدة للطاقة (تحرير الأسواق وعمليات الاندماج والتطوير السريع للتجارة وغيرها). |
Space technology also had applications in areas such as population growth, energy demand, urban growth and new energy sources; and outer space could inspire and act as a catalyst for change in society by creating high-tech jobs and offering role models. | UN | ولتكنولوجيا الفضاء تطبيقات أخرى في مجالات من قبيل النمو السكاني والطلب على الطاقة والنمو الحضري والمصادر الجديدة للطاقة. ويمكن للفضاء الخارجي أن يلهم التغيير في المجتمع وأن يحفزه من خلال إيجاد فرص العمل في مجال التكنولوجيا العالية وتوفير قدوة تحتذى. |
59. Germany launched the Energiewende campaign, which aims to raise awareness of the country's new energy policy and its importance through nationwide outdoor advertising. | UN | 59- فقد أطلقت ألمانيا حملة " Energiewende " (التحول إلى الطاقة المتجددة) التي تهدف إلى التوعية بالسياسة الجديدة للطاقة في البلد وبأهميتها عن طريق إعلانات خارجية في جميع أنحاء البلد. |
Specific activities are being undertaken in the field of new energy technologies, marine industrial technologies and manufacturing systems through the launching of special programmes (for example, Advancement of Manufacturing), promotion of international centres, expert group meetings, workshops, etc. | UN | وهناك أنشطة محددة يجري القيام بها في ميدان التكنولوجيات الجديدة للطاقة والتكنولوجيات الصناعية البحرية وأنظمة التصنيع من خلال تنفيذ برامج خاصة )على سبيل المثال، التصنيع المتقدم(، وتعزيز المراكز الدولية، وعقد اجتماعات ﻷفرقة خبراء، وحلقات تدارس، الخ. |