The new information technology has revolutionized our live in many ways. | UN | وقد أحدثت التكنولوجيا الجديدة للمعلومات ثورة في حياتنا بطرق عديدة. |
VII. Expanding the use of new information and communication technologies | UN | سابعاً - التوسّع في استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات |
But the task is arduous and we have only begun to develop the norms, laws and modes of cooperation needed for this new information environment. | UN | لكن المهمة شاقة وبدأنا فقط في وضع المعايير والقوانين وأنماط التعاون اللازمة لهذه البيئة الجديدة للمعلومات. |
For them, the spread of the new information and communication technologies (ICT) poses a two-fold challenge. | UN | وبالنسبة لهذه البلدان، يمثل انتشار التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات تحديا مزدوجا. |
new information and communication technologies are, as we all know, one of the pillars of globalization. | UN | إن التكنولوجيا الجديدة للمعلومات والاتصالات، كما نعرف جميعا، هي إحدى ركائز العولمة. |
(v) new information and communication technologies; | UN | ' 5 ' التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات؛ |
We must also make greater use of the technological revolution and new information technologies. | UN | وعلينا أيضا زيادة الاستفادة من الثورة التكنولوجية والتكنولوجيات الجديدة للمعلومات. |
However, while the proliferation of new information technologies has led to a number of advantages in global communication and cooperation, it has also helped to foster new forms of crime domestically, regionally and internationally. | UN | غير أنه بينما أدى انتشار التكنولوجيات الجديدة للمعلومات الى عدد من المزايا في مجال الاتصال والتعاون العالمي، فقد ساعد أيضا على ايجاد أشكال جديدة للجريمة على المستويات المحلية والاقليمية والدولية. |
However, while the proliferation of new information technologies has led to a number of advantages in global communication and cooperation, it has also helped to foster new forms of crime domestically, regionally and internationally. | UN | غير أنه بينما أدى انتشار التكنولوجيات الجديدة للمعلومات الى عدد من المزايا في مجال الاتصال والتعاون العالمي، فقد ساعد أيضا على ايجاد أشكال جديدة للجريمة على المستويات المحلية والاقليمية والدولية. |
Globalization has been driven by new information and communication technologies. | UN | والتكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات تشجع العولمة. |
The Union concurred with the Board about the importance of a strong policy for the use of new information and communication technologies. | UN | والاتحاد يوافق المجلس في أنه من المهم اﻷخذ بسياسة قوية لاستعمال التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصال. |
New environmental governance on line thanks to new information and communication technology | UN | أسلوب جديد لادارة الشؤون البيئية بالاتصال الحاسوبي المباشر تتيحه التكنولوجيا الجديدة للمعلومات والاتصالات |
Instruments addressing trafficking in children and violence associated with new information technologies have also been developed with the Council of Europe machinery. | UN | وأعدت أجهزت مجلس أوروبا أيضا صكوكا تتصدى للاتجار بالأطفال وللعنف المرتبط بالتكنولوجيات الجديدة للمعلومات. |
Minister of new information and Communication Technologies | UN | وزير التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات |
Recently, a report was prepared on the impact of the use of new information technologies on such trafficking. | UN | واُعد مؤخرا تقرير عن تأثير استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات على هذا الاتجار. |
The NCWT will work to use the new information technology to promote and improve women's status, capacities, and the quality of lives. | UN | وسيعمل المجلس على استخدام التكنولوجيا الجديدة للمعلومات لتعزيز وتحسين وضع المرأة وقدراتها ونوعية حياتها. |
Enhancing the use of new information and communications technologies | UN | تعزيز استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات |
Our societies have become more interconnected and interdependent because of globalization, migration and new information and communication technologies. | UN | وأصبحت مجتمعاتنا أكثر ترابطا وتكافلا بسبب العولمة والهجرة والتكنولوجيا الجديدة للمعلومات والاتصالات. |
It is exceedingly dangerous to have new information and communications technologies included in the arsenals of terrorist organizations. | UN | ومما يشكل خطورة بالغة أن تشمل ترسانات المنظمات الإرهابية التكنولوجيا الجديدة للمعلومات والاتصالات. |
The programme had been able to benefit from the new information technologies. | UN | وأوضح أن البرنامج استطاع أن يستفيد من التكنولوجيات الجديدة للمعلومات. |