Based on mutual accountability, this new MoU serves as a single umbrella strategic framework to guide the partnership. | UN | واستنادا إلى المساءلة المشتركة، تعتبر مذكرة التفاهم الجديدة هذه بمثابة إطار استراتيجي شامل وموحد لإرشاد الشراكة. |
As was the case two years ago, we are at a decisive moment in the history of this new post-Taliban Afghanistan. | UN | كما كان الحال منذ عامين، نحن نمر بلحظة حاسمة في تاريخ أفغانستان الجديدة هذه في مرحلة ما بعد طالبان. |
Whether this new configuration results in better protection of civilians remains to be seen. V. Conclusions | UN | وما زال يتعين الانتظار للوقوف على ما إذا كانت إعادة التشكيل الجديدة هذه ستحقق حماية أفضل للمدنيين. |
Substantial investments have been mobilized to address these new growth points. | UN | وتم حشد مبالغ استثمارية هائلة للتصدي لنقاط النمو الجديدة هذه. |
these new forms of behaviour can best be addressed in the area of images, stereotypes and success models. | UN | ويمكن التصدي ﻷشكال السلوك الجديدة هذه على أفضل وجه في مجال الصور واﻷدوار النمطية ونماذج النجاح. |
those new partnerships were needed to deal with new and common threats. | UN | وعلاقات الشراكة الجديدة هذه ضرورية من أجل التصدي لﻷخطار المشتركة المستجدة. |
The implementation of this new joint financial mechanism in the " One United Nations " pilot countries will be a learning exercise for all the United Nations entities and for the donors' community. | UN | وسيكون تنفيذ آلية التمويل المشتركة الجديدة هذه بمثابة تجربة تتعلم منها جميع كيانات الأمم المتحدة والجهات المانحة. |
Staff members need to accommodate this new reporting mechanism within the context of a new culture of fraud awareness and prevention. | UN | وينبغي للموظفين أن يستوعبوا آلية التبليغ الجديدة هذه في سياق ثقافة جديدة هي ثقافة الوعي بالغش ومنعه. |
I encourage UNIFIL and the Lebanese Armed Forces to launch this new strategic dialogue mechanism at the earliest opportunity. | UN | وأشجع اليونيفيل والجيش اللبناني على إطلاق آلية الحوار الاستراتيجي الجديدة هذه في أقرب فرصة ممكنة. |
Supervising the establishment and operation of administrative structures for this new constitutional and statutory human rights agency; | UN | الإشراف على إنشاء وكالة حقوق الإنسان الدستورية والقانونية الجديدة هذه وتشغيل هياكلها الإدارية؛ |
this new layer of review would not only add substantial delays but could lead to the introduction of a mechanism parallel to the test and examination system administered by the Office of Human Resources Management. | UN | وليس من شأن طبقة الاستعراض الجديدة هذه أن تضيف حالات من التأخير الملموس فحسب، بل إنها قد تؤدي إلى استحداث آلية موازية لنظام الاختبارات والامتحانات التي يجريها مكتب إدارة الموارد البشرية. |
A new way of thinking about the poor is crucial to alleviating poverty, and this new way of thinking should reject seeing the poor as passive actors at whom subsidized resources must be thrown. | UN | ومن اﻷهمية بمكان العثور على طريقة جديدة للتفكير في تخفيف حدة الفقر، وينبغي لطريقة التفكير الجديدة هذه أن ترفض النظر إلى الفقراء باعتبارهم سلبيين يجب أن تلقى في وجوههم الموارد المعانة. |
Participation by small and medium—sized enterprises in this new trade is of remarkable importance and potential. | UN | وتنطوي مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة في عمليات التبادل الجديدة هذه على أهمية وامكانية كبيرتين. |
this new database serves as a guide to major reference sources and frequently requested reports issued by the United Nations and the specialized agencies. | UN | وتعتبر قاعدة البيانات الجديدة هذه بمثابة دليل إلى المصادر المرجعية الرئيسية والتقارير الصادرة عن اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة المطلوبة على نحو متكرر. |
The potential being opened up by these new patterns of communication is revolutionary and still far from being appreciated adequately. | UN | والإمكانات التي تتيحها أنماط الاتصال الجديدة هذه إمكانات ثورية لا تزال أبعد ما تكون عن تقديرها التقدير الكافي. |
But these new terminator episodes Take things to a whole new level. | Open Subtitles | ولكن حلقات التحطيم الجديدة هذه تصل بنا إلى مستوى جديد للغاية |
It is expected that these new fiber optic cables will reduce the cost of Internet communication in the continent. | UN | ومن المتوقع أن تخفض كبلات الألياف البصرية الجديدة هذه كلفة اتصالات الإنترنت في القارة. |
In 2009, an increased number of countries are adopting a " Delivering as One " approach in these new United Nations development assistance frameworks. | UN | وفي سنة 2009، اعتمد عدد متزايد من البلدان نهج " توحيد الأداء " في أطر عمل الأمم المتحدة الجديدة هذه للمساعدة الإنمائية. |
83. these new employment opportunities enable women to expand the range of critical choices open to them. | UN | 83 - ففرص العمل الجديدة هذه تمكن النساء من توسيع نطاق الخيارات الحاسمة المتاحة لهن. |
Several of these new kinds of migrant can be found in Central America. | UN | ويمكن العثور على العديد من أنواع المهاجرين الجديدة هذه في أمريكا الوسطى. |
In 2010, 480,000 new jobs were created as a result of the development of small businesses and private enterprise, with more than 60 per cent of those new jobs in rural areas. | UN | وفي عام 2010، أنشئت 000 480 فرصة عمل جديدة نتيجة لتطور الأعمال التجارية الصغيرة والمشاريع الخاصة، وأُوجِِدت أكثر من 60 في المائة من فرص العمل الجديدة هذه بالمناطق الريفية. |
Efforts have been made to integrate such new areas of work into the revised work programme, despite the reduced resources available. | UN | وقد بُذِلت جهود لإدماج مجالات العمل الجديدة هذه في برنامج العمل المنقح، وذلك بالرغم من انخفاض مستوى الموارد المتاحة. |
We should engage in multilateral cooperation using the United Nations as the platform and hub of that new multilateralism. | UN | وينبغي أن ننخرط في تعاون متعدد الأطراف مستخدمين الأمم المتحدة منصة ومركزا لتعددية الأطراف الجديدة هذه. |
But this whole new... secret relationship... | Open Subtitles | ولكن ,علاقنا السرية الجديدة هذه |