"الجديدة والناشئة في" - Translation from Arabic to English

    • new and emerging
        
    We believe in the rich and valuable contribution that new and emerging nations can make to the work of those two systems. UN كما نثق بالمساهمة الغنية والقيّمة التي يمكن أن تقدمها الأمم الجديدة والناشئة في أعمال هاتين المنظومتين.
    The programme also provided ECA with the means and operational flexibility to respond to new and emerging development challenges in such areas as climate change mitigation and adaptation. UN وقدم البرنامج أيضا للجنة ما يلزم من وسائل ومرونة تنفيذية للتصدي للتحديات الإنمائية الجديدة والناشئة في مجالات مثل التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    A new and emerging dimension to international trade is e-commerce. UN وتشكل التجارة الإلكترونية أحد الأبعاد الجديدة والناشئة في مجال التجارة الدولية.
    :: To include transfer of new and emerging technologies into agencies strategies or modalities to promote capacity-building UN إدراج نقل التكنولوجيا الجديدة والناشئة في استراتيجيات وطرائق الوكالات لتعزيز بناء القدرات.
    In particular, the Bureau recommended that the Division continue to investigate new and emerging issues in the field of population and development. UN وأوصى المكتب، على نحو خاص، بأن تستمر الشعبة في استقصاء القضايا الجديدة والناشئة في مجال السكان والتنمية.
    In particular, the Bureau recommended that the Division continue to investigate new and emerging issues in the field of population and development. UN وأوصى المكتب، على نحو خاص، بأن تستمر الشعبة في استقصاء القضايا الجديدة والناشئة في مجال السكان والتنمية.
    An enhanced predictable and sustainable flow of ODA is essential in meeting the regular development challenges as well as the new and emerging challenges in developing countries, in particular in least developed countries. UN ولا بد من زيادة تدفق المساعدة الإنمائية الرسمية المستدامة والتي يمكن التنبؤ بها، من أجل مواجهة التحديات الإنمائية الاعتيادية والتحديات الجديدة والناشئة في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا.
    It will establish a new publishing programme focusing on good practices in parliaments and new and emerging topics in parliamentary development. UN وسيضع الاتحاد برنامجا جديدا للنشر يركز على الممارسات الجيدة فيما يتصل بالبرلمانات والمواضيع الجديدة والناشئة في مجال تطوير البرلمانات.
    At the same time, new and emerging issues in statistics increasingly need to be addressed by the Commission. UN وفي الوقت ذاته، تزداد الحاجة إلى قيام اللجنة بمعالجة القضايا الجديدة والناشئة في مجال الإحصاءات.
    :: The importance of new and emerging technologies in providing timely and useful information in conflict areas and the associated need to maintain free and open access to these tools Briefers UN :: أهمية التكنولوجيات الجديدة والناشئة في توفير المعلومات الآنية المفيدة في مناطق النـزاعات، وما يقترن بذلك من حاجة إلى إتاحة المجال للحصول على هذه الأدوات بشكل حر ومفتوح.
    Lunch new and emerging issues in consumer protection: UN القضايا الجديدة والناشئة في مجال حماية المستهلك:
    II. new and emerging ISSUES IN THE FIELD OF SUSTAINABLE UN المسائل الجديدة والناشئة في ميدان التنمية المستدامة
    2. new and emerging issues on the international trade agenda UN ٢- القضايا الجديدة والناشئة في جدول أعمال التجارة الدولية
    Item 2 - new and emerging issues on the international trade agenda UN البند ٢ - القضايا الجديدة والناشئة في جدول أعمال التجارة الدولية
    Item 2 new and emerging issues on the UN البند ٢ القضايا الجديدة والناشئة في جدول أعمال التجارة الدولية
    They recognized that addressing new and emerging challenges in today's globalized and interdependent world requires efficient collaboration, cooperation and coordination among nations and other actors. UN وأقرّوا بأنّ التصدي للتحديات الجديدة والناشئة في عالم اليوم المعولم والمترابط يستلزم بذل جهود فعالة تقوم على التآزر والتعاون والتنسيق بين الأمم والجهات الفاعلة الأخرى.
    Authorities advocated for strengthening subregional, regional and international cooperation and increasing the exchange of intelligence, experience and expertise to counter new and emerging drug trafficking trends. UN ودعت السلطات إلى تعزيز التعاون دون الإقليمي والإقليمي والدولي وزيادة تبادُل الاستخبارات والتجارب والخبرات لمواجهة الاتِّجاهات الجديدة والناشئة في الاتِّجار بالمخدِّرات.
    6. new and emerging renewable energy technologies for sustainable development UN 6- تسخير التكنولوجيات الجديدة والناشئة في مجال الطاقة المتجددة لأغراض التنمية المستدامة
    C. new and emerging policy issues UN جيم - المسائل الجديدة والناشئة في مجال السياسات
    It should provide an opportunity for Governments and stakeholders to coalesce around an international cooperative effort to assess progress and remaining gaps and to identify new and emerging issues in that area. UN وينبغي أن يتيح فرصة أمام الحكومات والأطراف المعنية بأن تلتف حول المجهود التعاوني الدولي لتقييم التقدّم والثغرات الباقية واستبانة القضايا الجديدة والناشئة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more