"الجديدة والناشئة من" - Translation from Arabic to English

    • new and emerging
        
    • emerging and re-emerging
        
    The Convention therefore constituted an invaluable and effective instrument in tackling new and emerging forms of crime. UN ولذا تشكّل الاتفاقية أداة قيّمة وفعّالة للتصدي للأشكال الجديدة والناشئة من الجريمة.
    - Analysing the new and emerging trade issues from a development perspective, thereby facilitating consensus-building on these issues; UN - تحليل القضايا التجارية الجديدة والناشئة من منظور إنمائي مما ييسر بناء التوافق في اﻵراء بشأن هذه القضايا؛
    new and emerging needs have been identified through the work of the AWG-LCA in the areas of mitigation, adaptation and technology transfer, including: UN وجرى تحديد الاحتياجات الجديدة والناشئة من خلال عمل الفريق العامل المُخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في مجالات التخفيف والتكيف ونقل التكنولوجيا بما في ذلك:
    The international community must agree on an ambitious action plan for the full implementation of the Monterrey Consensus and to effectively address new and emerging issues through additional resources. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتفق على خطة عمل طموحة من أجل التنفيذ الكامل لتوافق آراء مونتيري والتصدي بفعالية للمسائل الجديدة والناشئة من خلال توفير موارد إضافية.
    5. Encourages Member States to participate actively in the verification and validation of surveillance data and information concerning public health emergencies of international concern and, in close collaboration with the World Health Organization, to exchange information and experience in a timely and open manner on epidemics and the prevention and control of emerging and re-emerging infectious diseases that pose a risk to global public health; UN 5 - تشجع الدول الأعضاء على أن تشارك بفعالية في التحقق من بيانات ومعلومات المراقبة المتعلقة بحالات الصحة العامة الطارئة التي تكون مثار قلق دولي وفي التصديق عليها، وعلى أن تتبادل، في الوقت المناسب وبشفافية وبالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية، المعلومات والخبرات بشأن الأوبئة والوقاية من الأمراض المعدية الجديدة والناشئة من جديد التي تمثل خطرا على الصحة العامة على الصعيد العالمي ومكافحتها؛
    :: Supporting developing countries in their efforts to establish science and technology parks for new and emerging technologies for sustainable development. Annex I UN :: دعم البلدان النامية في ما تبذله من جهود لإنشاء مجمعات علمية وتكنولوجية للتكنولوجيا الجديدة والناشئة من أجل التنمية المستدامة.
    3. Consideration of matters to be included in a report on the new and emerging space-related technologies for inter-agency cooperation UN 3- النظر في المسائل المراد إدراجها في تقرير عن التكنولوجيات الفضائية الجديدة والناشئة من أجل التعاون فيما بين الوكالات
    184. The scientific and technical community recommends increasing research and deployment of new and emerging scientific knowledge for increasing yields and making plants more resilient to climate factors, in particular drought. UN 184 - وتوصي الأوساط العلمية والتكنولوجية بزيادة البحوث ونشر المعارف العلمية الجديدة والناشئة من أجل زيادة الغلات وجعل النباتات أكثر مرونة بالنسبة لعوامل المناخ، وعلى الأخص الجفاف.
    2. All partners should promote the development of statistical systems and methods that anticipate and respond to new and emerging requirements for data at all levels. UN 2 - وينبغي لجميع الشركاء تشجيع تطوير النظم والأساليب الإحصائية التي تستبق الاحتياجات الجديدة والناشئة من البيانات على جميع المستويات وتستجيب لها.
    3. Consideration of matters to be included in a report on new and emerging initiatives and applications for space-related inter-agency cooperation UN 3- النظر في المسائل المراد إدراجها في تقرير عن المبادرات والتطبيقات الجديدة والناشئة من أجل التعاون بين الوكالات فيما يتعلق بالفضاء
    20. The Meeting had before it the draft report on new and emerging technologies, applications and initiatives for space-related inter-agency cooperation. UN 20- وعُرض على الاجتماع مشروع التقرير عن التكنولوجيات والتطبيقات والمبادرات الجديدة والناشئة من أجل التعاون الفضائي بين الوكالات.
    Enhanced capacity for law enforcement cooperation against crime, organized crime and illicit drug trafficking, including trafficking in new and emerging types of drugs, and the diversion of precursors UN 1-7- تعزيز القدرة على التعاون في إنفاذ قوانين مكافحة الإجرام والجريمة المنظَّمة والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات، بما في ذلك الاتجار بالأنواع الجديدة والناشئة من المخدِّرات وتسريب السلائف
    Enhanced knowledge of treatment and rehabilitation for abusers of new and emerging types of drugs and expanded capacity of Member States to respond to the abuse of such drugs UN 5-2-2- تعزيز المعرفة بعلاج متعاطي الأنواع الجديدة والناشئة من المخدِّرات وإعادة تأهيلهم، وتوسيع قدرة الدول الأعضاء على التصدّي لتعاطي مثل هذه المخدِّرات
    The need to address new and emerging forms of transnational organized crime, including fraudulent medicines, cybercrime, trafficking in cultural property and maritime piracy, was highlighted. UN 42- وأُبرزت الحاجة إلى التصدِّي للأشكال الجديدة والناشئة من الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، بما في ذلك الأدوية المغشوشة والجريمة السيبرانية والاتجار بالممتلكات الثقافية والقرصنة البحرية.
    31. Ensuring comparability between ongoing initiatives, exchanging valuable learning experiences and conceptually linking new and emerging initiatives to already operational ones will help avoid the proliferation of potentially incompatible approaches. UN ٣١ - إن كفالة قابلية المقارنة بين المبادرات الجارية وتبادل خبرات التعلم القيمة وربط المبادرات الجديدة والناشئة من الناحية النظرية بمبادرات يجري تنفيذها أصلا، من شأنه المساعدة على تجنب انتشار النهج المتنافرة.
    The Meeting recalled the agreement reached at its twenty-fourth session, in 2004, that a separate report should be prepared on the theme " new and emerging space-related technologies for inter-agency cooperation " for submission to the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-second session, in 2005. UN وذكَّر أيضا بالاتفاق الذي توصَّل إليه في دورته الرابعة والعشرين في عام 2004 بشأن إعداد تقرير منفصل عن موضوع " التكنولوجيات الفضائية الجديدة والناشئة من أجل التعاون بين الوكالات " يُقدَّم إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية خلال دورتها الثانية والأربعين في عام 2005.
    21. The Meeting further agreed that the specific theme of its 2006 report would be " new and emerging initiatives and applications for space-related inter-agency cooperation " . UN 21- واتفق الاجتماع أيضا على أن يكون عنوان الموضوع المحدد لتقريره لعام 2006 " المبادرات والتطبيقات الجديدة والناشئة من أجل التعاون الفضائي بين الوكالات " .
    27. The Advisory Committee had noted a consistent bias for upward rather than downward reclassification of posts and was not convinced that sufficient efforts were being made to meet new and emerging needs through redeployments rather than new posts. UN 27 - وأفاد أن اللجنة الاستشارية لاحظت ميولا متسقا إلى تصنف الوظائف إلى أعلى بدلا من تصنيفها إلى أسفل وهي ليست مقتنعة بأن جهودا كافية تبذل لتلبية الاحتياجات الجديدة والناشئة من خلال إعادة توزيع الوظائف بدلا من إنشاء وظائف جديدة.
    5. Encourages Member States to participate actively in the verification and validation of surveillance data and information concerning public health emergencies of international concern and, in close collaboration with the World Health Organization, to exchange information and experience in a timely and open manner on epidemics and the prevention and control of emerging and re-emerging infectious diseases that pose a risk to global public health; UN 5 - تشجع الدول الأعضاء على أن تشارك بفعالية في التحقق من بيانات ومعلومات المراقبة المتعلقة بحالات الصحة العامة الطارئة التي تكون مثار قلق دولي وفي التصديق عليها، وعلى أن تتبادل، في الوقت المناسب وبشفافية وبالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية، المعلومات والخبرات بشأن الأوبئة والوقاية من الأمراض المعدية الجديدة والناشئة من جديد التي تمثل خطرا على الصحة العامة على الصعيد العالمي ومكافحتها؛
    9. Encourages Member States to participate actively in the verification and validation of surveillance data and information concerning public health emergencies of international concern and, in close collaboration with the World Health Organization, to exchange information and experience in a timely and open manner on epidemics and the prevention and control of emerging and re-emerging infectious diseases that pose a risk to global public health; UN 9 - تشجع الدول الأعضاء على أن تشارك بفعالية في التحقق من بيانات ومعلومات المراقبة المتعلقة بحالات الصحة العامة الطارئة التي تكون مثار قلق دولي وفي التصديق عليها، وعلى أن تتبادل، في الوقت المناسب وبشفافية وبالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية، المعلومات والخبرات بشأن الأوبئة والوقاية من الأمراض المعدية الجديدة والناشئة من جديد التي تمثل خطرا على الصحة العامة على الصعيد العالمي ومكافحتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more