"الجديد أو" - Translation from Arabic to English

    • new or
        
    A new CMP decision would include this new or revised text. UN وسيدرج القرار الجديد لمؤتمر الأطراف العامل هذا النص الجديد أو المنقح.
    The Secretary-General recommends that the General Assembly take note of the new or amended staff rules set out in the annex to the present report. UN ويوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بالنظام الإداري الجديد أو المعدل للموظفين الوارد في مرفق هذا التقرير.
    The Committee was provided as well with a matrix of all proposed changes outlining new or revised text, with justification for the changes. UN وزودت اللجنة كذلك بمصفوفة لكل التغييرات المقترحة تحدد الخطوط العامة للنص الجديد أو المنقح وتورد تبريرا للتغييرات.
    new or amended text appears in bold. UN ويظهر النص الجديد أو المعدل بحروف داكنة.
    new or amended text appears in bold. UN ويظهر النص الجديد أو المعدل بحروف داكنة.
    new or amended text appears in bold. UN ويظهر النص الجديد أو المعدل بحروف داكنة.
    However, access to the GEF through the Stockholm financial mechanism would not ensure that new or additional funding for implementation activities under the mercury protocol would be adequate or even available. UN لكنّ الاستفادة من مرفق البيئة العالمية عن طريق آلية التمويل ضمن اتفاقية استكهولم من شأنه ألاّ يضمن أن يكون التمويل الجديد أو الإضافي لتنفيذ الأنشطة ضمن بروتوكول الزئبق كافياً أو حتى متوفّراً.
    Consequently, the Board decided to carry out a gap analysis relating to the implementation of the International Public Sector Accounting Standards and new or upgraded enterprise resource planning systems. UN ونتيجة لذلك، قرر المجلس إجراء تحليل للفجوات القائمة بين تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والنظام الجديد أو المحسن لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    In its response to a request by the Secretariat for an explanation, it had attributed the deviation to new or increased demand in 2005, which had been met by a single shipment that could not have been prevented from entering the country because of the absence of regulatory controls. UN ورداً على طلب الأمانة تقديم توضيح أرجعت دومينيكا أسباب الانحراف إلى الطلب الجديد أو المتزايد في عام 2005، والذي تم الوفاء به بشحنةٍ واحدةٍ لم يمكن منع دخولها إلى البلد لعدم وجود آليات رقابة تنظيمية.
    In correspondence dated 26 June 2006, Dominica attributed its deviation to new or increased demand in 2005, met by a single shipment that could not be prevented from entering the country owing to the absence of regulatory controls. UN 93 - وفي مراسلة مؤرخة 26 حزيران/يونيه 2006، عَزَتْ دومينيكا انحرافها في الطلب الجديد أو المتزايد في 2005 الذي واجهته إلى شحنة وحيدة لم تستطع منعها من دخول البلد بسبب عدم وجود ضوابط تنظيمية.
    In correspondence dated 26 June 2006, Dominica attributed its deviation to new or increased demand in 2005, met by a single shipment that could not be prevented from entering the country owing to the absence of regulatory controls. UN 99 - وفي مراسلة مؤرخة 26 حزيران/يونيه 2006، عَزَتْ دومينيكا انحرافها في الطلب الجديد أو المتزايد في 2005 الذي واجهته إلى شحنة وحيدة لم تستطع منعها من دخول البلد بسبب عدم وجود ضوابط تنظيمية.
    new or amended text appears in bold. UN والنص الجديد أو المعدل يظهر بحرف داكن.
    3. The full text of the amendments is set out in the annex. new or amended text appears in bold. UN 3 - ويرد النص الكامل للتعديلات في المرفق ويظهر النص الجديد أو المعدل بالحروف الداكنة.
    new or amended legislation related to juvenile justice was approved in Burundi, Ecuador, Mauritania, Papua New Guinea and the Sudan. UN وجرت الموافقة على القانون الجديد أو المعدل المتصل بقضاء الأحداث في كل من إكوادور، وبابوا غينيا الجديدة، وبوروندي، والسودان وموريتانيا.
    Banks are required to collect all necessary information and documentation from the new or existing customer personally or by his intermediary, but to use maximum efforts to verify the same through public information or through information available to banks. UN ويطلب من المصارف أن تجمع كل المعلومات والوثائق الضرورية من الزبون الجديد أو الزبون الحالي شخصيا أو عن طريق وسيطه، واستخدام أقصى الجهود للتحقق منها من خلال المعلومات العامة أو من خلال المعلومات المتاحة للمصارف.
    Well, maybe once he settles in he'll be more open to new, or should I say, sane ideas. Open Subtitles ربما قريبا سوف اتخذت ومكان لها أن تكون أكثر انفتاحا على الجديد... أو بالأحرى، إلى أفكار معقولة.
    12. With respect to presentation, the Advisory Committee notes that the revised budget document reproduces much of the information contained in the original budget proposal, without indicating precisely what is new or revised and requires a decision. UN 12- وعن العرض، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن وثيقة الميزانية المنقحة تكرر كثيراً من المعلومات الواردة في مقترح الميزانية الأصلي دون الإشارة تحديداً إلى الجديد أو المنقح أو ما يحتاج إلى قرار.
    The concept of removing materials and equipment from a State based on its failure to meet non-proliferation norms is not a new or novel concept, and thus it is reasonable to adapt the concept in cases of NPT withdrawal by a country that has failed to meet non-proliferation norms by violating the NPT. UN ومفهوم إزالة المواد والمعدات من دولة ما استنادا إلى مخالفتها قواعد عدم الانتشار النووي ليس بالمفهوم الجديد أو المبتكر، فمن المعقول إذن أن يكيّف المفهوم ليلائم حالات الانسحاب من المعاهدة من قِبل بلد خالف قواعد عدم الانتشار النووي بانتهاكه المعاهدة.
    e. Produce new or revised fact sheets, brochures, briefing papers, posters and booklets to respond to frequently asked questions and concerns and to inform the general public of United Nations affairs; UN هـ - إنتاج الجديد أو المنقح من صحائف الوقائع والنشرات وورقات الإحاطة والملصقات والكتيبات للرد على الأسئلة المتكررة والشواغل وإحاطة عامة الجمهور علما بشؤون الأمم المتحدة؛
    With all of the in-surveys now completed and troop-contributing countries having selected whether to be reimbursed under the new or old system, requirements for consumables are currently estimated at $120,749,841. UN ومع استكمال جميع الدراسات الاستقصائية اﻵن، واختيار البلدان المساهمة بقوات ما اذا كانت تريد أن ترد التكاليف لها بموجب النظام الجديد أو بموجب النظام القديم، بلغ تقدير الاحتياجات لﻷصناف الاستهلاكية حاليا ٨٤١ ٧٤٩ ١٢٠ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more