It is not to be imagined that any one continent will forever remain at the periphery of the emerging new world order. | UN | ولا يمكن التصور أن قارة بعينها ستظل إلى اﻷبد على هامش النظام العالمي الجديد الناشئ. |
Bottom-up, this process creates a need for suitably adapted headquarters and regional arrangements to which an emerging new paradigm at country level can relate and align. | UN | أما التغيير من أسفل إلى أعلى فهو عملية يلزم فيها أن تتكيف المقار والترتيبات الإقليمية التكيف المناسب بحيث يستطيع النموذج الجديد الناشئ على الصعيد القطري أن يتجاوب معها وأن يدعمها. |
We are deeply convinced that the international community cannot fail to ensure that the NPT prevails and remains an essential part of the emerging new system of international relations. | UN | ونحن على اقتناع راسخ بأن المجتمع الدولي لا يمكن أن يفشل في ضمان أن ترجح معاهدة عدم الانتشار وان تظل جزءا أساسيا لنظام العلاقات الدولية الجديد الناشئ. |
Today, in a new emerging global society, we can, more than ever before, contribute to the creation of a more secure world. | UN | واليوم في المجتمع العالمي الجديد الناشئ أصبح بوسعنا أن نسهم أكثر من أي وقت مضى في إقامة عالم أكثر أمناً. |
This will help BSEC assert its place and role in the new emerging European architecture. | UN | وذلك يساعد منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود على توطيد مكانها ودورها في البناء الأوروبي الجديد الناشئ. |
All those conferences had attempted to define the responsibility of all political and public actors in the emerging new paradigm for social and political processes. | UN | وقد حاولت جميع المؤتمرات تعريف مسؤولية جميع اﻷطراف السياسية والجماهيرية الفاعلة في النسق الجديد الناشئ للعمليات الاجتماعية والسياسية. |
The inclusion of a separate programme for its activities in the draft medium-term plan underlined once again the importance of the Office and its distinct and independent character within the emerging new management structure of the United Nations Secretariat. | UN | وإن إدراج برنامج منفصل ﻷنشطته في مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل يؤكد مرة أخرى على أهمية المكتب وطبيعته المتميزة والمستقلة داخل الهيكل اﻹداري الجديد الناشئ لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
In the second initiative, various approaches are being considered to provide incentives for teams, linked to client satisfaction, that will foster the development of effective teamwork within the emerging new UNOPS. | UN | وفي المبادرة الثانية يجري النظر في مختلف النهج المتبعة لتقديم الحوافز لﻷفرقة، التي تتصل بإرضاء العملاء والتي ستعزز تطوير روح عمل الفريق الفعال داخل المكتب الجديد الناشئ. |
3. Accordingly, the IOC statutes were amended to reflect the thinking of IOC member States to enable IOC to discharge its functions more effectively under the emerging new ocean regime. | UN | ٣ - وبناء على ذلك، تم تعديل النظام اﻷساسي للجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية كي يعكس تفكير الدول اﻷعضاء فيها لتمكينها من الاضطلاع بمهامها بمزيد من الفعالية في ظل نظام المحيطات الجديد الناشئ. |
19. Over the years, the University has been actively discerning the trends of geopolitical changes and reflecting on the emerging new world order from various perspectives. | UN | ١٩ - عملت الجامعة بنشاط على مدى اﻷعوام في تبين الاتجاهات المتعلقة بالتغييرات الجغرافية السياسية، والنظر مليا في النظام العالمي الجديد الناشئ من مناظير مختلفة. |
By emphasizing the critical importance of equitable participation by all Member States in the emerging new world information and communication order, the imbalances and disparities in communication capabilities could be removed and an era of the democratization of global information and communication processes ushered in. | UN | واسترسل يقول إن اشتراك جميع الدول اﻷعضاء على قدم المساواة في إقامة النظام العالمي الجديد الناشئ لﻹعلام والاتصال بوصفه مسألة ذات أهمية بالغة، من شأنه أن يؤدي الى إزالة حالات عدم التوازن وحالات التفاوت وبذلك تبدأ حقبة جديدة تقوم على عمليتي اﻹعلام والاتصال على النطاق العالمي. |
19. Over the years, the University has been actively discerning the trends of geopolitical changes and reflecting on the emerging new world order from various perspectives. | UN | ١٩ - عملت الجامعة على مدى اﻷعوام بنشاط في تبين الاتجاهات المتعلقة بالتغييرات الجغرافية السياسية والنظر مليا في النظام العالمي الجديد الناشئ من مناظير مختلفة. |
The emerging new approach to PDPs is also fearful of state failure. State agencies can be captured and aid can be used for private or political gain. | News-Commentary | الواقع أن فشل السوق ليس القضية الوحيدة. ذلك أن النهج الجديد الناشئ في تناول سياسات التنمية الإنتاجية يتخوف أيضاً من فشل الدولة. فقد تقع هيئات الدولة أسيرة ومن الممكن أن تُستَخدَم المساعدات لتحقيق مكاسب سياسية أو خاصة. |
Finally, long-term mismanagement and international sanctions have pushed the North Korean economy to the brink of collapse. As a result, the regime may be trying to divert people’s attention from internal difficulties and push them to unite behind the emerging new leader. | News-Commentary | وأخيراً، كانت العقوبات الدولية وسوء الإدارة من الأسباب التي دفعت الاقتصاد الكوري الشمالي إلى حافة الانهيار. ونتيجة لهذا، فربما يسعى النظام الآن إلى تحويل انتباه الناس عن المشاكل الداخلية ودفعهم إلى التوحد خلف الزعيم الجديد الناشئ. |
The Emerging “New Middle East” | News-Commentary | "الشرق الأوسط الجديد" الناشئ |
As shown in the table, in line with the emerging new paradigm for IIAs, the inclusion of " liberalization " features grows from 25 to nearly 60 per cent between 2010 and 2013 in IIAs for which text is available, and the inclusion of " sustainable development " features, from 50 to nearly 80 per cent. | UN | وعلى النحو المبين في الجدول، اتساقاً مع الإطار النموذجي الجديد الناشئ لاتفاقات الاستثمار الدولية، شهد إدراج خصائص " التحرير " نمواً من 25 في المائة إلى 60 في المائة تقريباً بين عامي 2010 و2013 في اتفاقات الاستثمار الدولية المتاحة نصوصها، فيما شهد إدراج خصائص " التنمية المستدامة " نمواً من 50 في المائة إلى 80 في المائة تقريباً. |
Further, he noted that discussions on the Nairobi work programme need to take into account the emerging new context of discussions on adaptation under the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention (AWG-LCA), particularly that relevant functions served by the Nairobi work programme are underlined by discussions under the AWG-LCA. | UN | وعلاوة على ذلك، أشار الرئيس إلى أن المناقشات المتعلقة ببرنامج عمل نيروبي ينبغي أن تراعي السياق الجديد الناشئ للمناقشات المتعلقة بالتكيف في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية (فريق العمل التعاوني)، لا سيما أن المناقشات التي تجري في إطار فريق العمل التعاوني تشدد على الوظائف ذات الصلة التي يؤديها برنامج عمل نيروبي. |
The Institute was established in 1951 in response to the challenges of nation-building and a new emerging social order in the aftermath of India's independence from the British in 1947. | UN | وقد أنشئ المعهد في عام 1951استجابة لتحديات بناء الدولة والنظام الاجتماعي الجديد الناشئ في أعقاب استقلال الهند عن بريطانيا في عام 1947. |
Some experts remarked that appropriate policy measures by the international community should be examined with a view to enabling LDCs to benefit more from the new emerging trading system on the basis of reciprocity. | UN | وذكر بعض الخبراء وجوب دراسة تدابير مناسبة في مجال السياسة العامة تتخذها اﻷسرة الدولية وذلك بهدف تمكين أقل البلدان نمواً من الاستفادة على نحو أفضل من النظام التجاري الجديد الناشئ على أساس المعاملة بالمثل. |
This exchange reinforces indigenous knowledge and the cosmovision of indigenous peoples as a foundation towards finding a balance in the new emerging world of the aquacultural industry; | UN | ويعزز هذا التبادل المعارف الأصلية والرؤية الكونية للشعوب الأصلية باعتبارها أساسا يُرتكز إليه لتحقيق التوازن في العالم الجديد الناشئ الذي تمثله صناعة تربية المائيات(). |