"الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات" - Translation from Arabic to English

    • UN-NADAF
        
    • New Agenda
        
    (ii) UN-NADAF UN `2` برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    We meet today to evaluate the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF). UN إننا نجتمع اليوم لتقييم تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Not surprisingly, these priorities are all included in the agenda of UN-NADAF. UN وليس من الغرابة بشي أن تكون هذه الأولويات كلها مدرجة في برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    In this context, it unanimously adopted the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF). UN وفي هذا السياق، اعتمدت الجمعية العامة بالإجماع برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    1995. Development of Africa, including the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN 1995: تنمية أفريقيا، بما في ذلك تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Goals laid down in the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF) are still far from being realized. UN فاﻷهداف المحددة في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات لم تتحقق بعد.
    It is hoped that the report will provide additional impetus for the operationalization of UN-NADAF. UN ويؤمل أن يوفر التقرير قوة دفع إضافية لتشغيل برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    We therefore remain convinced that UN-NADAF deserves the support of all. UN ولذلك نظل مقتنعين بأن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات يستحق الدعم من الجميع.
    We appeal to the international community to redouble its efforts in support of the UN-NADAF. UN وإننا نناشد المجتمــع الدولي أن يضاعف جهوده لدعم برنامــج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    At the same time, it is important for the international community to see to it that all the required measures identified in UN-NADAF and in its mid-term review are carried out to the fullest. UN ومن اﻷهمية بمكان في الوقت نفسه أن يولي المجتمع الدولي اهتمامه للتنفيذ الكامل لجميع التدابير الضرورية التي حددت في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات واستعراض منتصف المدة.
    Russia welcomes the African development initiatives that bolster UN-NADAF. UN وترحب روسيا بمبادرات التنمية في أفريقيا التي تدعم برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    In this way, UN-NADAF objectives will be closer to accomplishment. UN وهكذا تكون أهداف برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات أقرب إلى التحقيق.
    This year, we will be conducting the final review and appraisal of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF). UN في هذا العام سُنجري استعراضا وتقييما نهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Africa has learned a painful but useful lesson from the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF). UN لقد تعلمت أفريقيا درسا مؤلما ولكنه مفيد من تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    In this respect, UN-NADAF offers us an outstanding framework for partnership and cooperation. UN وفي هذا الصدد، يوفر برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات إطارا رائعا للمشاركة والتعاون.
    The United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF) and the United Nations System-wide Special Initiative for Africa will be central to achieving these policy and economic benchmarks. UN ويحتل برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات ومبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن أفريقيا على مستوى المنظومة مركز الصدارة في تحقيق هذه العلامات البارزة في مجال السياسة والاقتصاد.
    We endorse the outcome of that review, especially the report of the Ad Hoc Committee of the Whole of the General Assembly for the mid-term review of UN-NADAF. UN ونؤيد نتائج ذلك الاستعراض، ولا سيما تقرير لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    We hope that the Initiative will provide an additional impetus for the operationalization of UN-NADAF. UN ونأمل أن توفر هذه المبادرة قوة دفع إضافية لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    I should like to underscore once again the importance of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF) to Africa's development. UN وأود أن أشدد مرة أخرى على ما لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات من أهمية لتنمية أفريقيا.
    Coordination questions: implementation of the Special Initiative for the Implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s UN مسائل التنسيق: تنفيذ المبادرة الخاصة من أجل تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Coordination questions: implementation of the Special Initiative for the Implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s UN مسائل التنسيق: تنفيذ المبادرة الخاصة من أجل تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more