"الجديرة بالاهتمام" - Translation from Arabic to English

    • noteworthy
        
    • interesting
        
    • worthwhile
        
    • deserving
        
    • that deserve attention
        
    • that required attention
        
    noteworthy achievements during the programming phase included working in post-earthquake Haiti and reaching the long-standing objective of integrating gender into disaster risk reduction planning in a number of instances. UN وشملت الإنجازات الجديرة بالاهتمام أثناء مرحلة البرمجة العمل في هايتي بعد الزلزال، وبلوغ الهدف الذي طال انتظاره وهو إدماج المنظور الجنساني في التخطيط الخاص بالحد من مخاطر الكوارث في عدد من المناسبات.
    A number of noteworthy projects have been undertaken since September 2012, including the following: UN وجرى الاضطلاع بعدد من المشاريع الجديرة بالاهتمام منذ أيلول/سبتمبر 2012، وهي تشمل ما يلي:
    We might refer at this point to the interesting distinctions drawn by Fons Coomans. UN ويمكننا أن نشير هنا إلى جوانب التمييز الجديرة بالاهتمام التي ذكرها فونس كومانس.
    The most interesting of their provisions are set out briefly below. UN ويعرض المقرر الخاص فيما يلي بإيجاز بعض الأحكام الجديرة بالاهتمام أكثر من غيرها.
    One of the few worthwhile things I learned from my father. Open Subtitles واحدة من الأشياء القليلة الجديرة بالاهتمام التي تعلمتها من والدي
    We invite Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, members of the private sector and individuals to join us in this worthwhile and ambitious initiative. UN وإننا ندعو الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وأعضاء القطاع الخاص والأفراد إلى الانضمام إلينا في هذه المبادرة الجديرة بالاهتمام والطموحة.
    It was therefore suggested that a fund be set up for deserving cases. UN ولذلك اقترح إنشاء صندوق للحالات الجديرة بالاهتمام.
    The legislative recommendations and the model provisions consist of a set of core provisions dealing with matters that deserve attention in legislation specifically concerned with privately financed infrastructure projects. UN وتتألف التوصيات التشريعية والأحكام النموذجية من مجموعة من الأحكام الأساسية تتناول المسائل الجديرة بالاهتمام في التشريع المعني تحديدا بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    There have been some noteworthy initiatives developed to address the bias against small-scale projects and projects in low-emissions countries. UN ومن أجل التصدي لمسألة التحيز ضد المشاريع الصغرى والمشاريع الواقعة في البلدان ذات الانبعاثات المنخفضة، اتخذت بعض المبادرات الجديرة بالاهتمام.
    This noteworthy case was investigated and prosecuted by the Military Prosecutor of Bunia and represents a significant step forward in the fight against impunity. UN وحقق المدعي العام العسكري في بونيا في هذه القضية الجديرة بالاهتمام وباشر الدعوى فيها، مما يمثل خطوة بالغة الأهمية باتجاه مكافحة الإفلات من العقاب.
    A noteworthy contribution in this area is the dissemination by the Council of Europe of guidelines on national legislation for non-governmental organizations. UN ومن اﻹسهامات الجديرة بالاهتمام قيام مجلس أوروبا بتعميم المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريع الوطني على المنظمات غير الحكومية.
    The Executive Director of UNDCP had made a number of noteworthy points in his introductory statement. UN ٧ - واستطردت تقول إن المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أبدى عددا من النقاط الجديرة بالاهتمام في بيانه الاستهلالي.
    To that end the Secretariat would like to invite Parties to send it information on noteworthy papers so that they can be brought to the attention of all the Parties in a " New papers " section of versions of the present document prepared for future meetings. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تود الأمانة أن تدعو الأطراف إلى تزويدها بمعلومات عن الدراسات الجديرة بالاهتمام التي يمكن للأمانة أن تسترعي انتباه جميع الأطراف إليها في قسم تحت عنوان " دراسات جديدة " ضمن الوثائق التي تعكف على تحضيرها في الوقت الحاضر للاجتماعات المقبلة.
    The report is very thoughtful and includes a number of interesting proposals. UN فالتقرير ينٌم عن تفكير متعمق للغاية ويتضمن عددا من الاقتراحات الجديرة بالاهتمام.
    She is grateful for the valuable exchange of views and interesting insights that she has received during these discussions. UN وهي تعرب عن امتنانها لتبادل الآراء القيم والأفكار الجديرة بالاهتمام التي تلقتها خلال هذه المناقشات.
    The Account for the Institute for Namibia ceased functioning in 1990 after having initiated a number of interesting training programmes. UN وحساب معهد اﻷمم المتحدة لناميبيا قد توقف عن العمل في عام ١٩٩٠ بعد القيام بعدد من برامج التدريب الجديرة بالاهتمام.
    For example, we propose that we work out a mechanism for the Secretariat to record the most interesting and constructive views and proposals made during the General Assembly's thematic debates. UN ونقترح، مثلا، إيجاد آلية لدى الأمانة العامة لتسجيل أكثر الآراء والاقتراحات الجديرة بالاهتمام والبناءة والاقتراحات المقدّمة أثناء المناقشات المواضيعية في الجمعية العامة.
    This week, FARE is engaging in its fifth annual Action Week, and Israel wishes it the heartiest success in its very worthwhile endeavours. UN وهذا الأسبوع، تدخل منظمة كرة القدم ضد العنصرية أسبوع عملها السنوي الخامس، وتتمنى لها إسرائيل النجاح التام في مساعيها الجديرة بالاهتمام.
    Despite the worthwhile initiatives of committed organizations and talented experts, there is a risk of overcrowding. UN وبالرغم من المبادرات الجديرة بالاهتمام التي تقوم بها منظمات ملتزمة وخبراء موهوبون، ثمة خطر بحدوث تزاحم فيما بينها.
    You resumed that worthwhile initiative yesterday. UN واستأنفتم أمس تلك المبادرة الجديرة بالاهتمام.
    Second, he wondered if the panellists would address the ways in which researchers and funders could successfully prioritize research needs, given the wide range of questions and challenges deserving attention. UN ثم تساءل عما إذا كان المشاركون سيبحثون السبل التي يمكن من خلالها للباحثين والممولين أن ينجحوا في تحديد أولويات البحث العلمي، بالنظر إلى العدد الكبير من الأسئلة والتحديات الجديرة بالاهتمام.
    The legislative recommendations and the model provisions consist of a set of core provisions dealing with matters that deserve attention in legislation specifically concerned with privately financed infrastructure projects. UN وتتألف التوصيات التشريعية والأحكام النموذجية من مجموعة من الأحكام الأساسية تتناول المسائل الجديرة بالاهتمام في التشريع المعني تحديدا بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    Other areas that required attention included climate change, human rights and freedoms, energy, governance, minorities and migrants, technology and innovation, combating corruption, the empowerment of younger persons and the mainstreaming of persons with disabilities. UN وتشمل المجالات الأخرى الجديرة بالاهتمام تغير المناخ، وحقوق وحريات الإنسان، والطاقة، والحوكمة، والأقليات والمهاجرين، والتكنولوجيا والابتكار، ومكافحة الفساد، وتمكين الشباب، وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more