"الجديرة بالتصديق والثقة" - Translation from Arabic to English

    • credible and reliable
        
    4. The Commission further requested the Special Rapporteur to seek and receive credible and reliable information from Governments, non-governmental organizations and any other parties who had knowledge of those cases. UN ٤- وطلبت اللجنة كذلك إلى المقرر الخاص أن يلتمس ويتلقى المعلومات الجديرة بالتصديق والثقة من الحكومات والمنظات غير الحكومية ومن أي أطراف أخرى على علم بهذه الحالات.
    65. Finally, the Special Rapporteur would like to stress that in implementing his mandate, he is keen to respond effectively to credible and reliable information coming before him, and to carry out his work with discretion and independence. UN ٦٥- وأخيرا، يود المقرر الخاص أن يشدد على أنه حريص، في معرض تنفيذ ولايته، على أن يستجيب بفعالية للمعلومات الجديرة بالتصديق والثقة التي ترد إليه، وعلى أن يضطلع بأعماله بتكتم واستقلال.
    (b) To seek, receive and respond to credible and reliable information from Governments, non-governmental organizations and any other parties who have knowledge of these cases; UN (ب) التماس وتلقِّي المعلومات الجديرة بالتصديق والثقة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومن أي أطرافٍ أخرى على علمٍ بهذه الحالات، والرد على هذه المعلومات؛
    (b) To seek, receive and respond to credible and reliable information from Governments, non-governmental organizations and any other parties who have knowledge of these cases; UN (ب) التماس وتلقِّي المعلومات الجديرة بالتصديق والثقة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومن أي أطرافٍ أخرى على علمٍ بهذه الحالات، والرد على هذه المعلومات؛
    (b) To seek, receive and respond to credible and reliable information from Governments, non-governmental organizations and any other parties who have knowledge of these cases; UN (ب)التماس وتلقِّي المعلومات الجديرة بالتصديق والثقة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومن أي أطرافٍ أخرى على علمٍ بهذه الحالات، والرد على هذه المعلومات؛
    (c) To respond effectively to credible and reliable information submitted to their attention regarding alleged cases of the active or passive participation of medical and other health personnel in torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN (ج) الاستجابة على نحو فعال للمعلومات الجديرة بالتصديق والثقة المعروضة عليها بشأن الحالات التي يُدَّعى فيها حدوث مشاركة إيجابية أو سلبية من قبل العاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين في حالات التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    (c) To respond effectively to credible and reliable information submitted to their attention regarding alleged cases of the active or passive participation of medical and other health personnel in torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN (ج) الاستجابة على نحو فعال للمعلومات الجديرة بالتصديق والثقة المعروضة عليها بشأن الحالات التي يُدَّعى فيها حدوث مشاركة إيجابية أو سلبية من قبل العاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين في حالات التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    4. Invites the Working Group to take account of the need to carry out its task with discretion, objectivity, impartiality and independence, within the framework of its mandate and invites the experts to perform their tasks with rigour, in the light of the very specific nature of their mandate, which is notably to investigate cases, and to respond effectively to credible and reliable information that comes before them; UN ٤- تدعو الفريق العامل إلى أن يضع في الحسبان ضرورة القيام بمهمته، في إطار ولايته، بتكتم وموضوعية ونزاهة واستقلال، وتدعو الخبراء إلى أداء مهامهم بدقة بالغة، في ضوء الطبيعة المحددة للغاية لولايتهم التي تتمثل بصورة رئيسية في التحقيق في الحالات والاستجابة على نحو فعال للمعلومات الجديرة بالتصديق والثقة التي تصل إليهم؛
    6. Invites the Working Group to continue to take account of the need to carry out its task with discretion, objectivity, impartiality and independence, within the framework of its mandate, and invites the experts to continue to perform their task with rigour, in the light of the very specific nature of their mandate, which is notably to investigate cases, and to respond effectively to credible and reliable information that comes before them; UN ٦- تدعو الفريق العامل إلى أن يظل يأخذ في الاعتبار ضرورة القيام بمهمته، في إطار ولايته، بتكتم وموضوعية ونزاهة واستقلال، وتدعو الخبراء إلى مواصلة أداء مهمتهم بدقة بالغة، في ضوء الطبيعة المحددة للغاية لولايتهم التي تتمثل بصورة رئيسية في التحقيق في الحالات والاستجابة على نحو فعال للمعلومات الجديرة بالتصديق والثقة التي تصل إليهم؛
    27. Reiterates the need for the Special Rapporteur to be able to respond effectively, in particular through urgent appeals, to credible and reliable information that comes before him, invites the Special Rapporteur to continue to seek the views and comments of all concerned, in particular Governments, and underlines that the facts forming the basis for the urgent appeals should be clearly set out; UN 27- تؤكد ضرورة أن يكون المقرر الخاص قادراً، ولا سيما من خلال النداءات العاجلة، على مواصلة الاستجابة بفعالية للمعلومات الجديرة بالتصديق والثقة التي تُعرض عليه، وتدعوه إلى مواصلة التماس آراء وتعليقات جميع الأطراف المعنية، وخاصة الحكومات، وتؤكد أن الوقائع التي تشكل أساس النداءات العاجلة ينبغي أن تبين بوضوح؛
    27. Reiterates the need for the Special Rapporteur to be able to respond effectively, in particular through urgent appeals, to credible and reliable information that comes before him, invites the Special Rapporteur to continue to seek the views and comments of all concerned, in particular Governments, and underlines that the facts forming the basis for the urgent appeals should be clearly set out; UN 27- تؤكد ضرورة أن يكون المقرر الخاص قادراً، ولا سيما من خلال النداءات العاجلة، على مواصلة الاستجابة بفعالية للمعلومات الجديرة بالتصديق والثقة التي تُعرض عليه، وتدعوه إلى مواصلة التماس آراء وتعليقات جميع الأطراف المعنية، وخاصة الحكومات، وتؤكد أن الوقائع التي تشكل أساس النداءات العاجلة ينبغي أن تبين بوضوح؛
    30. Reiterates the need for the Special Rapporteur to be able to respond effectively, in particular through urgent appeals, to credible and reliable information that comes before him, invites him to continue to seek the views and comments of all concerned, in particular Governments, and underlines that the facts forming the basis for the urgent appeals should be clearly set out; UN 30- تؤكد ضرورة أن يكون المقرر الخاص قادراً، ولا سيما من خلال النداءات العاجلة، على مواصلة الاستجابة بفعالية للمعلومات الجديرة بالتصديق والثقة التي تُعرض عليه، وتدعوه إلى مواصلة التماس آراء وتعليقات جميع الأطراف المعنية، وخاصة الحكومات، وتؤكد أن الوقائع التي تشكل أساس النداءات العاجلة ينبغي أن تبين بوضوح؛
    24. Approves the methods of work employed by the Special Rapporteur as set out in his previous report (E/CN.4/1997/7, annex), in particular with regard to urgent appeals, encourages him to continue to respond effectively to credible and reliable information that comes before him and invites him to continue to seek the views and comments of all concerned, including Governments, in the elaboration of his report; UN ٤٢- تقر أساليب العمل التي استخدمها المقرر الخاص كما وردت في تقريره السابق )E/CN.4/1997/7، المرفق(، ولا سيما فيما يتعلق بالنداءات العاجلة، وتشجعه على مواصلة الاستجابة بفعالية للمعلومات الجديرة بالتصديق والثقة التي تُعرض عليه، وتدعوه إلى مواصلة التماس آراء وتعليقات جميع اﻷطراف المعنية، بما فيها الحكومات، عند إعداد تقريره؛
    25. Approves the methods of work employed by the Special Rapporteur as set out in a previous report (E/CN.4/1997/4, annex), in particular with regard to urgent appeals, encourages him to continue to respond effectively to credible and reliable information that comes before him and invites him to continue to seek the views and comments of all concerned, including Governments, in the elaboration of his report; UN 25- تقر أساليب العمل التي يتبعها المقرر الخاص كما وردت في تقرير سابق (E/CN.4/1997/4، المرفق)، ولا سيما فيما يتعلق بالنداءات العاجلة، وتشجعه على مواصلة الاستجابة بفعالية للمعلومات الجديرة بالتصديق والثقة التي تُعرض عليه، وتدعوه إلى مواصلة التماس آراء وتعليقات جميع الأطراف المعنية، بما فيها الحكومات، عند إعداد تقريره؛
    30. Approves the methods of work employed by the Special Rapporteur as set out in a previous report (E/CN.4/1997/7, annex), in particular with regard to urgent appeals, encourages him to continue to respond effectively to credible and reliable information that comes before him and invites him to continue to seek the views and comments of all concerned, including Governments, in the elaboration of his report; UN 30- تقر أساليب العمل التي يتبعها المقرر الخاص كما وردت في تقرير سابق (E/CN.4/1997/7، المرفق)، ولا سيما فيما يتعلق بالنداءات العاجلة، وتشجعه على مواصلة الاستجابة بفعالية للمعلومات الجديرة بالتصديق والثقة التي تُعرض عليه، وتدعوه إلى مواصلة التماس آراء وتعليقات جميع الأطراف المعنية، بما فيها الحكومات، عند إعداد تقريره؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more