"الجرائم أو" - Translation from Arabic to English

    • crimes or
        
    • crime or
        
    • offences or
        
    • crime and
        
    • of crime
        
    • crimes and
        
    • offences and
        
    It is worth noting that, to some extent, such crimes or offences would fall among the crimes subject to universal jurisdiction. UN وجدير بالملاحظة أن هذه الجرائم أو الأفعال الجرمية ستقع، إلى حد ما، في إطار الجرائم الخاضعة للولاية القضائية العالمية.
    In any event, crimes or offences with such motives are actually punishable under ordinary law. UN وفي جميع الأحوال، فإن الجرائم أو الأفعال الـجُرمية المرتكبة بدوافع كهذه يعاقب عليها فعلا بموجب القانون العادي.
    Preventing the incitement or commission of one of the four proscribed crimes or violations is not necessarily the equivalent of preventing the outbreak of armed conflict. UN ومنعُ التحريض على إحدى الجرائم أو الانتهاكات الأربعة المحظورة أو ارتكابها لا يعني بالضرورة منع نشوب النزاعات المسلحة.
    (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; UN `2` حركة عائدات الجرائم أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    Fewer States reported fraud offences based on the type of victim or type of offender, but a number did consider these factors as the basis for aggravated offences or sentences. UN وأفادت دول أقل عددا عن جرائم احتيال قائمة على نوع الضحية أو نوع الجاني، لكن عددا منها اعتبرت هذه العوامل أساسا لزيادة خطورة الجرائم أو لتشديد العقوبات.
    " The Hungarian courts should come down harder on racist crimes or acts committed by individuals or State officials. UN " ينبغي أن يحسن القضاء الهنغاري قمع الجرائم أو الأعمال العنصرية التي يرتكبها الأفراد أو موظفو الدولة.
    With sufficient political will, questions concerning the definition of crimes or the role of the Security Council could be solved. UN ومع توفر الارادة السياسية الكافية ، فان المسائل بشأن تعريف الجرائم أو دور مجلس اﻷمن يمكن حلها .
    (iv) Anything that may constitute an instigation to commit crimes, or foment hate or dissention among members of the society. UN `4` كل ما من شأنه التحريض على ارتكاب الجرائم أو إثارة البغضاء أو بث روح الشقاق بين أفراد المجتمع.
    This Act does not apply to those responsible for the most serious crimes or to those who took part in offences which caused loss of human life. UN ولا ينطبق القانون على أولئك الذين ارتكبوا أخطر الجرائم أو الذين اشتركوا في ارتكاب جرائم أسفرت عن خسائر في الأرواح.
    crimes or offences to which the principle of the obligation to extradite or prosecute is applied in the legislation or practice of Guatemala UN الجرائم أو الأفعال الجرمية التي يطبق عليها، في تشريع غواتيمالا وممارستها، مبدأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة
    In the case of Chile, there are no limitations in national legislation that would prevent its application to certain crimes or offences. UN وفي حالة شيلي، لا توجد في تشريعاتها الوطنية أية قيود تمنع تطبيقه على بعض الجرائم أو الأفعال الجرمية.
    Two States did not have any statistics available concerning crimes or incidents and responded only to the questions dealing with legal controls. UN وهناك دولتان لا تتوفر لديهما أية احصاءات متاحة بشأن الجرائم أو الحوادث، وأجابتا فقط على الأسئلة التي تتعلق بالضوابط القانونية.
    No further details on the types of crimes or the status of their prosecution were provided to UNAMID. UN ولم تقدم إلى العملية المختلطة أية تفاصيل أخرى عن أنواع الجرائم أو عما وصل إليه التحقيق فيها.
    " The rights of victims of crimes or abuse of authority shall be safeguarded by the law. UN " وتحدد بموجب القانون حقوق ضحايا الجرائم أو التعسف في استخدام السلطة.
    Social change has brought about new forms of crime or an increase in existing forms. UN فقد جاء التغير الاجتماعي بأشكال جديدة من الجرائم أو أدى إلى زيادة الأشكال القائمة منها.
    In a case where an investigation by police officials reveals the detected means of payment are the proceeds of a crime or could have been used to finance terrorism, they are to be confiscated. UN ويجوز لهم مصادرة أي وسائل دفع يتبين لهم أنها من عائدات الجرائم أو قد تكون استُعملت في تمويل الإرهاب.
    On the contrary, it was reported that such services became victims of major crime or accomplices to such crime; UN وعلى النقيض من ذلك، أُفِيد بأن هذه الخدمات أصبحت ضحية لكبرى الجرائم أو شريكة فيها؛
    (i) A standard typology or classification framework of offences or activities; UN `1` وضع إطار موحد لأنواع الجرائم أو الأنشطة أو تصنيفها في فئات؛
    A similar policy could be considered with respect to the use of amnesty powers in cases that involve identity-related crime in the context of criminal offences or activities with transnational aspects. UN ويمكن النظر في اتباع سياسة مماثلة فيما يتعلق بممارسة صلاحيات العفو في القضايا التي تشمل جرائم متعلقة بالهوية في سياق الجرائم أو الأنشطة الإجرامية ذات الجوانب عبر الوطنية.
    Gathering and collating information on victims of crime and on the support received by them; UN جمع ومواءمة المعلومات المتصلة بضحايا الجرائم أو المتضررين منها وبالرعاية التي يتلقاها هؤلاء؛
    The Attorney General provided civilian oversight for any decision of the Military Advocate General on whether or not to investigate or indict a person suspected of war crimes and other crimes. UN ويمارس المدعي العام الرقابة المدنية على أي قرار يتخذه المدعي العام العسكري بشأن ما إذا كان يتعين أم لا التحقيق مع شخص يشتبه في ارتكابه جرائم حرب وغيرها من الجرائم أو توجيه اتهام إليه.
    Banking or any other professional secrecy did not seem to constitute an impediment to the investigation and prosecution of corruption-related offences and other offences. UN ولا يبدو أنَّ السرية المصرفية أو أي نوع آخر من السرية المهنية عقبة أمام التحقيق في الجرائم المتعلقة بالفساد وغيرها من الجرائم أو الملاحقة القضائية المتعلقة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more