These figures clearly show that crimes against women are treated with less importance than other crimes in our country. | UN | وتشير هذه الأرقام بوضوح إلى أن الجرائم ضد المرأة تعالج بأهمية أقل من الجرائم الأخرى في بلدنا. |
For other crimes, articles 82 and 230 PC are of relevance. | UN | وتخضع الجرائم الأخرى لأحكام المادتين 82 و230 من قانون العقوبات. |
Article 6: Principles and measures relating to genocide, war crimes, and other crimes against humanity | UN | المادة 6 المبادئ والتدابير المتعلقة بالإبادة الجماعية وبجرائم الحرب وغيرها من الجرائم الأخرى ضد الإنسانية |
Second, the focus is on procedures relating to violations of the right to life and not on other offences. | UN | وثانيا، ينصب التركيز على الإجراءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة وليس على الجرائم الأخرى. |
Criminalizes some sex-related acts and increases the penalties for other offences already included in the Penal Code. | UN | يقرر وصف الجرائم المرتكبة ضد الحياة الجنسية ويغلٍّظ العقوبات على الجرائم الأخرى الواردة في القانون الجنائي. |
Complaints of human trafficking, prostitution and other crimes against women | UN | البلاغات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص أو الدعارة أو الجرائم الأخرى المرتكبة ضد المرأة |
other crimes against life and health | UN | الجرائم الأخرى المرتكبة ضد الحياة والصحة |
Nonetheless, that did not prevent States, in their treaty relations, from applying the principle to other crimes. | UN | ومع ذلك، فإن ذلك لا يمنع الدول، في علاقاتها التعاهدية، من تطبيق المبدأ، على الجرائم الأخرى. |
other crimes that Constitute Gender based Violence covered by the Penal Code | UN | الجرائم الأخرى التي تشكل عنفا جنسانيا ويشملها قانون العقوبات |
other crimes that Constitute Gender based Violence covered by the Penal Code | UN | الجرائم الأخرى التي تعتبر عنفا جنسانيا ويشملها قانون العقوبات |
Also, while it was important to reform existing laws, public awareness campaigns were also needed to combat domestic violence, which should be viewed with the same seriousness as other crimes. | UN | وإن إصلاح القوانين القائمة ضروري، ولكن حملات التوعية العامة ضرورية أيضا لمكافحة العنف المنزلي الذي ينبغي أن يُنظر إليه بنفس الجدية التي يُنظر بها إلى الجرائم الأخرى. |
Punishment of perpetrators should be comparable to that for other crimes of similar severity. | UN | وينبغي أن تكون عقوبة مرتكبي هذه الجرائم مساوية لعقوبة مرتكبي الجرائم الأخرى المماثلة في الشدة. |
The view was also expressed that no clear reference had been made under the subprogramme to other crimes at the regional level. | UN | كما أشير أيضا إلى عدم الإشارة بوضوح في إطار البرنامج الفرعي إلى الجرائم الأخرى على المستوى الإقليمي. |
" other crimes that give rise to money laundering | UN | " الجرائم الأخرى المنبثقة عن غسل الأموال والأصول |
The absence of the rule of law has reinforced a climate of impunity and other crimes, such as kidnapping, robberies and rape, are on the rise. | UN | وقد كرّس غياب سيادة القانون مناخ الإفلات من العقاب، فضلا عن أن الجرائم الأخرى كالخطف والسرقة والاغتصاب آخذة في التزايد. |
In some cases, this information may provide enough evidence to pursue actions for other crimes. | UN | وفي بعض الحالات، قد توفر هذه المعلومات قرائن كافية للمضي في الإجراءات بشأن الجرائم الأخرى. |
The view was also expressed that no clear reference had been made under the subprogramme to other crimes at the regional level. | UN | كما أشير إلى عدم الإشارة بوضوح في إطار البرنامج الفرعي إلى الجرائم الأخرى المرتكبة على المستوى الإقليمي. |
- other offences referred to in international treaties. | UN | :: الجرائم الأخرى الوارد ذكرها في المعاهدات الدولية. |
The District Court sentenced her to ten years of imprisonment on the most serious offences, with lesser periods of concurrent imprisonment on the other offences. | UN | وأدانتها المحكمة المحلية بالسجن عشر سنوات بشأن أشد الجرائم خطورة، وبالسجن المتزامن فترات أقل فيما يخص الجرائم الأخرى. |
Estonia has joined all the conventions, which are related to terrorism, and thus, the principle of universal jurisdiction stated in Article 8 is applicable to Article 237, and other offences. | UN | وقد انضمت إستونيا إلى جميع هذه الاتفاقيات المتعلقة بالإرهاب، وبالتالي فإن مبدأ الولاية القضائية الشاملة المذكور في المادة 8 ينطبق أيضا على المادة 237 وعلى الجرائم الأخرى. |
other criminal offences against individuals | UN | الجرائم الأخرى ضد الأفراد |
I want you to get a first-hand look at the other crime scenes. | Open Subtitles | أريدكما أن تنظرا بتمعن إلى مشاهد الجرائم الأخرى |
Detailed information on all years and on other offence types is contained in annex 5 on this article. | UN | وترد في المرفق الخامس المتعلق بهذه المادة معلومات مُفصّلة عن جميع السنوات وعن أنواع الجرائم الأخرى. |
Even if we prove this, we can't prove the other murders. | Open Subtitles | حتى لـو أثــبتـنا ذلك , لا يــمكننـا إثـبات الجرائم الأخرى لها |
Obstruction of justice and weapons' smuggling on top of your previous crimes. | Open Subtitles | لعرقلة العدالة وتهريب الأسلحة فوق بقية الجرائم الأخرى. |
Another innovation was a mechanism by which relevant offences created pursuant to future anti-terrorist instruments could be incorporated into the scope of the convention. | UN | وثمة ابتكار آخر هو إيجاد آلية يمكن بموجبها إدماج الجرائم الأخرى التي تنشأ في المستقبل، عملا بالتعريف الوارد في صكوك مكافحة الإرهاب، ضمن نطاق الاتفاقية. |
In conclusion, I once again express my gratitude and hope that peace, security and prosperity will reign throughout the world. I wish the Assembly full success in its campaign to eradicate drugs and related crimes. | UN | وختاما أشكركم، سيدي الرئيس، متمنيا من الله العلي القدير أن يسود السلام والرخاء واﻷمن جميع بلدان العالم وأن يجعلها نظيفة من سموم المخدرات وبقية الجرائم اﻷخرى. |