"الجرائم الاقتصادية" - Translation from Arabic to English

    • economic crimes
        
    • economic crime
        
    • Economic Offences
        
    • of economic
        
    • economic and financial crimes
        
    • economic delinquents
        
    • the EFCC
        
    The Judicial Academy arranges specialist training in economic crimes for judges. UN وتوفِّر الأكاديمية القضائية التدريب المتخصِّص للقضاة في مجال الجرائم الاقتصادية.
    Specialized units of the Ministry carried out fact-finding searches and investigations for those involved in economic crimes. UN وتجري الوحدات المتخصصة في الوزارة بحوثا لتقصي الحقائق والتحري عن الأشخاص المتورطين في الجرائم الاقتصادية.
    Rather, it should also extend to economic crimes such as exploitation and illicit trafficking in drugs and money laundering, among others. UN بل ينبغي أن يمتد ليشمل أيضا الجرائم الاقتصادية مثل الاستغلال، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وغسل الأموال وما إلى ذلك.
    The offences range from illegal content to certain forms of economic crime. UN وتَتَّخذ الجرائمُ أشكالا مختلفة ابتداءً من أفعال ذات مضمون غير مشروع إلى بعض أشكال الجرائم الاقتصادية.
    Responsible for the economic crime Unit in the in the Anti-Corruption Prosecution Service, Public Prosecutor's Office UN مسؤول عن وحدة الجرائم الاقتصادية في دائرة نيابة مكافحة الفساد، مكتب المدعي العام
    These acts appear in two lists under the Economic Offences Act. UN وتظهر هذه القوانين في قائمتين في إطار قانون الجرائم الاقتصادية.
    Nuno Alexandre Expertise in asset recovery and economic crimes UN لديه خبرة في استرداد الموجودات وفي الجرائم الاقتصادية
    Expertise in economic crimes, criminalization and law enforcement UN خبير في الجرائم الاقتصادية والتجريم وإنفاذ القانون أبتر
    Principal Inspector, Center for Combating economic crimes and Corruption Gisca Oxana UN كبير المفتشين، مركز مكافحة الجرائم الاقتصادية والفساد
    Chief Inspector, Office for Prevention and Fight Against Money Laundering, Center for Combating economic crimes and Corruption UN رئيس مفتشين، مكتب منع غسل الأموال ومكافحته، مركز مكافحة الجرائم الاقتصادية والفساد
    Head, Directorate for Legislation and Anti-Corruption Proofing, Centre for Combating economic crimes and Corruption UN رئيس مديرية التشريع وإثبات مكافحة الفساد، مركز مكافحة الجرائم الاقتصادية والفساد
    Basic State Prosecutor in Podgorica; Higher State Prosecutor; expertise in addressing economic crimes and corruption UN المدعي العام الأساسي في بودغوريكا؛ مدّع عام أعلى؛ خبرة في معالجة الجرائم الاقتصادية والفساد
    Expertise in economic crimes and preventive measures Filali Meknassi UN خبير في مجال الجرائم الاقتصادية وتدابير المنع
    Expertise in economic crimes, criminalisation and law enforcement Argesanu UN خبرة في الجرائم الاقتصادية والتجريم وإنفاذ القوانين.
    To that effect, the establishment of a special unit within the Ministry of the Interior responsible for the prevention of economic crime was emphasized. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، جرى التأكيد على إنشاء وحدة خاصة داخل وزارة الداخلية تكون مسؤولة عن منع الجرائم الاقتصادية.
    economic crime investigations may be headed either by the Police or by Customs, depending on a host of factors. UN أما التحقيقات في الجرائم الاقتصادية فإما أن تضطلع بها الشرطة أو الجمارك، وهو ما يتوقف على مجموعة من العوامل.
    The Act also provides for compensation and the recovery of improper benefits resulting from corruption or economic crime. UN ويوفر هذا القانون أيضا تعويضات عن الفساد إلى جانب استرداد الفوائد غير المستحقة الناجمة عن الفساد أو الجرائم الاقتصادية.
    All regional police districts in another State party had established specialized economic crime teams with dedicated resources. UN وفي دولة طرف أخرى، شكَّلت جميع دوائر الشرطة الإقليمية أفرقةً متخصِّصةً في الجرائم الاقتصادية وخصَّصت لها موارد.
    These acts appear in two lists under the Economic Offences Act. UN وتظهر هذه القوانين في قائمتين في إطار قانون الجرائم الاقتصادية.
    The number of women who participate in committing Economic Offences is considerable and every fourth offender is a woman. UN وعدد النساء المشاركات في ارتكاب الجرائم الاقتصادية كبير، فهناك من بين كل أربعة من مرتكبي الجرائم امرأة.
    Fraud and other Economic Offences are expected to increase significantly as electronic commerce expands. UN ويتوقع أن يزداد الاحتيال وغيره من الجرائم الاقتصادية زيادة كبيرة مع انتشار التجارة الإلكترونية.
    Economic and financial crimes: challenges to sustainable development UN الجرائم الاقتصادية والمالية: تحديات تواجه التنمية المستدامة
    :: the EFCC Act establishes a Commission to administer and enforce the provisions of the Act. UN :: يُنشئ قانون لجنة الجرائم الاقتصادية والمالية لجنةً للاضطلاع بإدارة أحكام هذا القانون وإنفاذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more